Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - A-O-K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't
this
guitar
sound
so
good?
Правда,
гитара
классно
звучит?
Living
in
this
big
blue
world
Живу
я
в
огромном
мире
этом
синем
With
my
head
up
in
outer
space
Моя
голова
где-то
в
космосе
витает
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
When
I
see
trouble
come
my
way
Когда
вижу,
как
беда
крадётся
ко
мне
I'll
be
makin'
lemonade
Я
делаю
лимонад
себе
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(mm-mm,
yeah)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(мм-м,
ага)
Hey,
little
lady,
I
know
you're
feelin'
crazy
(woo)
Эй,
малышка,
знаю,
ты
совсем
с
ума
сошла
(у-у)
All
your
other
friends
are
busy
hangin'
with
babies
(ew)
Все
твои
друзья
с
детишками
сидят
(фу)
Been
out
in
the
real
world,
don't
like
how
it's
tasting
(nah)
Побывала
в
реальном
мире,
тебе
не
по
вкусу,
как
он
на
вкус
(не-а)
Let
me
change
your
mind
with
my
little
old
saying
(what?)
Давай-ка
я
изменю
твоё
мнение
моей
старенькой
поговоркой
(какой?)
Two-four-six-eight,
who
do
we
appreciate?
(Mmm)
Два-четыре-шесть-восемь,
кого
мы
ценим?
(Ммм)
Put
some
sugar
in
my
water
(yuh)
'cause
we
makin'
Minute
Maid
(woo)
Добавь
сахарочку
в
мою
водичку
(ага),
потому
что
мы
делаем
"Минут
Мейд"
(у-у)
Forget
all
the
hate
(uh),
do
a
shimmy-shake
(whoa)
Забудь
всю
эту
ненависть
(а),
сделай
"шимми-шейк"
(вау)
Put
the
pedal
to
the
metal
on
the
interstate
Жми
на
газ
на
автостраде
Living
in
this
big
blue
world
(blue
world)
Живу
я
в
огромном
мире
этом
синем
(синем
мире)
With
my
head
up
in
outer
space
(outer
space)
Моя
голова
где-то
в
космосе
витает
(в
космосе)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(A-O-K)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(всё
будет
пучком)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(mm-mm)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(мм-м)
When
I
see
trouble
come
my
way
(my
way)
Когда
вижу,
как
беда
крадётся
ко
мне
(ко
мне)
I'll
be
makin'
lemonade
(lemonade)
Я
делаю
лимонад
себе
(лимонад)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(mm-mm)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(мм-м)
Na-na-na-na-na-na-na
(A-O,
A-O-K,
woo,
woo)
На-на-на-на-на-на-на
(всё
пучком,
всё
пучком,
у-у,
у-у)
Na-na-na-na-na-na-na
(A-O,
A-O-K)
На-на-на-на-на-на-на
(всё
пучком,
всё
пучком)
I'd
be
lyin'
if
I
said
I
knew
the
way
(yo,
I'd
be
lyin')
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
знаю
путь
(йоу,
я
бы
солгал)
I
just
eat
it
and
pretend
that
it's
gourmet
(yeah,
I
lie)
Я
просто
ем
это
и
делаю
вид,
что
это
изысканное
блюдо
(да,
я
вру)
I've
had
terrible,
horrible,
no-good,
very
bad
days
У
меня
были
ужасные,
кошмарные,
неудачные,
очень
плохие
дни
But
we're
KB,
can't
you
see
that
I
will
always
be
uh,
uh,
uh,
A-O-K?
Но
мы
же
KB,
разве
ты
не
видишь,
что
у
меня
всегда
всё
будет
хорошо,
э-э,
э-э,
всё
пучком?
Uh,
uh,
uh,
A-O-K
Э-э,
э-э,
э-э,
всё
пучком
I'm
gon'
be
У
меня
всё
будет
Uh,
uh,
uh,
A-O-K
Э-э,
э-э,
э-э,
всё
пучком
You
gon'
be
У
тебя
всё
будет
Uh,
uh,
uh,
A-O-K
Э-э,
э-э,
э-э,
всё
пучком
We
gon'
be
У
нас
всё
будет
Uh,
uh,
uh,
A-O-K
Э-э,
э-э,
э-э,
всё
пучком
Sugar,
sugar
Сахарочек,
сахарочек
Living
in
this
big
blue
world
(blue
world)
Живу
я
в
огромном
мире
этом
синем
(синем
мире)
With
my
head
up
in
outer
space
(outer
space)
Моя
голова
где-то
в
космосе
витает
(в
космосе)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(A-O-K)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(всё
будет
пучком)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(mm-mm)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(мм-м)
When
I
see
trouble
come
my
way
(my
way)
Когда
вижу,
как
беда
крадётся
ко
мне
(ко
мне)
I'll
be
makin'
lemonade
(lemonade)
Я
делаю
лимонад
себе
(лимонад)
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
I
know
I'll
be
A-O,
A-O-K
(mm-mm)
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
пучком
(мм-м)
(A-O-K,
what?)
(Всё
пучком,
что?)
Na-na-na-na-na-na-na
(A-O-K,
yeah,
A-O-K,
yes,
A-O,
A-O-K)
(A-O-K)
На-на-на-на-на-на-на
(всё
пучком,
ага,
всё
пучком,
да,
всё
хорошо,
всё
пучком)
(всё
пучком)
Na-na-na-na-na-na
(woo,
haha,
A-O-K,
what?
A-O,
A-O-K)
На-на-на-на-на-на
(у-у,
ха-ха,
всё
пучком,
что?
Всё
хорошо,
всё
пучком)
(A-O-K)
na-na-na-na-na-na
(it's
okay,
man,
you're
good,
you're
good,
A-O,
A-O-K)
(Всё
пучком)
на-на-на-на-на-на
(всё
в
порядке,
мужик,
ты
молодец,
ты
молодец,
всё
хорошо,
всё
пучком)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martijn Konijnenburg, Brian Brundage, Tyler Colon, Adam Friedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.