KIDZ BOP Kids - A-O-K - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - A-O-K




A-O-K
Всё пучком
Doesn't this guitar sound so good?
Правда, гитара классно звучит?
Mm, mm-mm
Ммм, мм-м
So sweet
Так сладко
Living in this big blue world
Живу я в огромном мире этом синем
With my head up in outer space
Моя голова где-то в космосе витает
I know I'll be A-O, A-O-K
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком
I know I'll be A-O, A-O-K
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком
When I see trouble come my way
Когда вижу, как беда крадётся ко мне
I'll be makin' lemonade
Я делаю лимонад себе
I know I'll be A-O, A-O-K
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком
I know I'll be A-O, A-O-K (mm-mm, yeah)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (мм-м, ага)
Hey, little lady, I know you're feelin' crazy (woo)
Эй, малышка, знаю, ты совсем с ума сошла (у-у)
All your other friends are busy hangin' with babies (ew)
Все твои друзья с детишками сидят (фу)
Been out in the real world, don't like how it's tasting (nah)
Побывала в реальном мире, тебе не по вкусу, как он на вкус (не-а)
Let me change your mind with my little old saying (what?)
Давай-ка я изменю твоё мнение моей старенькой поговоркой (какой?)
Two-four-six-eight, who do we appreciate? (Mmm)
Два-четыре-шесть-восемь, кого мы ценим? (Ммм)
Put some sugar in my water (yuh) 'cause we makin' Minute Maid (woo)
Добавь сахарочку в мою водичку (ага), потому что мы делаем "Минут Мейд" (у-у)
Forget all the hate (uh), do a shimmy-shake (whoa)
Забудь всю эту ненависть (а), сделай "шимми-шейк" (вау)
Put the pedal to the metal on the interstate
Жми на газ на автостраде
Living in this big blue world (blue world)
Живу я в огромном мире этом синем (синем мире)
With my head up in outer space (outer space)
Моя голова где-то в космосе витает космосе)
I know I'll be A-O, A-O-K (A-O-K)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (всё будет пучком)
I know I'll be A-O, A-O-K (mm-mm)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (мм-м)
When I see trouble come my way (my way)
Когда вижу, как беда крадётся ко мне (ко мне)
I'll be makin' lemonade (lemonade)
Я делаю лимонад себе (лимонад)
I know I'll be A-O, A-O-K
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком
I know I'll be A-O, A-O-K (mm-mm)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (мм-м)
Na-na-na-na-na-na-na (A-O, A-O-K, woo, woo)
На-на-на-на-на-на-на (всё пучком, всё пучком, у-у, у-у)
Na-na-na-na-na-na-na (A-O, A-O-K)
На-на-на-на-на-на-на (всё пучком, всё пучком)
I'd be lyin' if I said I knew the way (yo, I'd be lyin')
Я бы солгал, если бы сказал, что знаю путь (йоу, я бы солгал)
I just eat it and pretend that it's gourmet (yeah, I lie)
Я просто ем это и делаю вид, что это изысканное блюдо (да, я вру)
I've had terrible, horrible, no-good, very bad days
У меня были ужасные, кошмарные, неудачные, очень плохие дни
But we're KB, can't you see that I will always be uh, uh, uh, A-O-K?
Но мы же KB, разве ты не видишь, что у меня всегда всё будет хорошо, э-э, э-э, всё пучком?
Uh, uh, uh, A-O-K
Э-э, э-э, э-э, всё пучком
I'm gon' be
У меня всё будет
Uh, uh, uh, A-O-K
Э-э, э-э, э-э, всё пучком
You gon' be
У тебя всё будет
Uh, uh, uh, A-O-K
Э-э, э-э, э-э, всё пучком
We gon' be
У нас всё будет
Uh, uh, uh, A-O-K
Э-э, э-э, э-э, всё пучком
Sugar, sugar
Сахарочек, сахарочек
Living in this big blue world (blue world)
Живу я в огромном мире этом синем (синем мире)
With my head up in outer space (outer space)
Моя голова где-то в космосе витает космосе)
I know I'll be A-O, A-O-K (A-O-K)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (всё будет пучком)
I know I'll be A-O, A-O-K (mm-mm)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (мм-м)
When I see trouble come my way (my way)
Когда вижу, как беда крадётся ко мне (ко мне)
I'll be makin' lemonade (lemonade)
Я делаю лимонад себе (лимонад)
I know I'll be A-O, A-O-K
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком
I know I'll be A-O, A-O-K (mm-mm)
Я знаю, всё будет хорошо, всё будет пучком (мм-м)
(A-O-K, what?)
(Всё пучком, что?)
Na-na-na-na-na-na-na (A-O-K, yeah, A-O-K, yes, A-O, A-O-K) (A-O-K)
На-на-на-на-на-на-на (всё пучком, ага, всё пучком, да, всё хорошо, всё пучком) (всё пучком)
Na-na-na-na-na-na (woo, haha, A-O-K, what? A-O, A-O-K)
На-на-на-на-на-на (у-у, ха-ха, всё пучком, что? Всё хорошо, всё пучком)
(A-O-K) na-na-na-na-na-na (it's okay, man, you're good, you're good, A-O, A-O-K)
(Всё пучком) на-на-на-на-на-на (всё в порядке, мужик, ты молодец, ты молодец, всё хорошо, всё пучком)





Writer(s): Martijn Konijnenburg, Brian Brundage, Tyler Colon, Adam Friedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.