Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - AUSMACHT
AUSMACHT
It Doesn't Matter
Zu
oft
ging
alles
in
Flamm'n
auf,
was
ich
berührt
hab
So
often
everything
I
touched
went
up
in
flames
Ich
ließ
alles
fall'n,
was
ich
nicht
gefühlt
hab
I
dropped
everything
I
didn't
feel
War
nie
mit
Absicht,
doch
Herzen
brechen
It
was
never
intentional,
but
hearts
break
So
gut
im
Vergessen
So
good
at
forgetting
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
But
something
about
you
softens
my
hard
shell
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
When
you
touch
me,
my
cold
heart
of
ice
gets
hot
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
How
did
you
manage
to
flash
me
like
that
Mit
nur
einem
Lächeln?
With
just
a
smile?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
If
it
doesn't
matter
to
you,
I'm
falling
in
love
now
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
And
if
you
like
me
too,
then
it
would
be
perfect
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
I've
hoped
so
many
times
that
the
arrow
would
hit
me
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
You
are
an
angel
and
through
you,
I
become
holy
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
If
it
doesn't
matter
to
you,
I'm
falling
in
love
now
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
And
if
you
like
me
too,
then
it
would
be
perfect
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
I've
hoped
so
many
times
that
the
arrow
would
hit
me
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
You
are
an
angel
and
through
you,
I
become
holy
(yeah)
Nie
gedacht,
das
passiert
und
jetzt
bist
du
hier
Never
thought
this
would
happen
and
now
you're
here
Liebe
war
immer
Hölle,
das
Paradies
kommt
mit
dir
Love
was
always
hell,
paradise
comes
with
you
Dich
zu
seh'n,
ist
wie
heimkomm'n,
bist
der
Backdrop
auf
mei'm
iPhone
Seeing
you
is
like
coming
home,
you're
the
backdrop
on
my
iPhone
Lifestyle
war
'ne
Krankheit,
du
warst
meine
Heilung
Lifestyle
was
a
disease,
you
were
my
cure
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
But
something
about
you
softens
my
hard
shell
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
When
you
touch
me,
my
cold
heart
of
ice
gets
hot
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
How
did
you
manage
to
flash
me
like
that
Mit
nur
einem
Lächeln?
With
just
a
smile?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
If
it
doesn't
matter
to
you,
I'm
falling
in
love
now
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
And
if
you
like
me
too,
then
it
would
be
perfect
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
I've
hoped
so
many
times
that
the
arrow
would
hit
me
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
You
are
an
angel
and
through
you,
I
become
holy
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
If
it
doesn't
matter
to
you,
I'm
falling
in
love
now
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
And
if
you
like
me
too,
then
it
would
be
perfect
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
I've
hoped
so
many
times
that
the
arrow
would
hit
me
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
You
are
an
angel
and
through
you,
I
become
holy
(yeah)
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
If
it
doesn't
matter
to
you
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
If
it
doesn't
matter
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uchenna Van Capelleveen, Jan Platt, Emilio Sakraya Moutaoukkil, Timothy Auld, Benedikt Schoeller
Album
AUSMACHT
date de sortie
30-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.