Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Au Revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
diesem
Haus,
wo
ich
wohn
In
this
house,
where
I
live,
Ist
alles
so
gewohnt
Everything
is
so
familiar,
So
zum
Kotzen
vertraut
So
nauseatingly
predictable.
Mann,
jeder
Tag
ist
so
gleich
Man,
every
day
is
the
same,
Ich
zieh
Runden
durch
mein'
Teich
I'm
going
in
circles
in
my
pond,
Ich
will
nur
noch
hier
raus
I
just
want
to
get
out
of
here.
Ich
brauch
mehr
Platz
und
frischen
Wind
I
need
more
space
and
fresh
air,
Ich
muss
schnell
woanders
hin
I
have
to
go
somewhere
else
quickly,
Sonst
wachs
ich
hier
fest
Otherwise
I'll
grow
roots
here.
Ich
mach
'nen
Kopfsprung
durch
die
Tür
I'm
diving
headfirst
through
the
door,
Ich
lass
alles
hinter
mir
I'm
leaving
everything
behind,
Hab
was
Großes
im
Visier
I
have
something
big
in
my
sights,
Ich
komm
nie
zurück
zu
mir
I'm
never
coming
back
to
this
me.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There's
nothing
holding
me
back,
au
revoir,
Vergesst
wer
ich
war,
vergesst
meinen
Nam'n
Forget
who
I
was,
forget
my
name,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
It
will
never
be
the
way
it
was,
Ich
bin
weg,
au
au,
au,
au,
au
revoir
I'm
gone,
au
au,
au,
au,
au
revoir.
(Au,
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
Auf
Wiederseh'n,
auf
kein
Goodbye,
see
you
never,
Ich
hab
meine
Sachen
gepackt,
ich
hau
rein
I've
packed
my
bags,
I'm
hitting
the
road,
Sonst
wird
das
für
mich
immer
nur
dieser
Traum
bleiben
Otherwise
this
will
always
just
remain
a
dream
for
me,
Ich
brauch
Freiheit,
ich
geh
auf
Reisen
I
need
freedom,
I'm
going
traveling.
Ich
mach
alles
das,
was
ich
verpasst
hab
I'll
do
everything
that
I've
missed,
Fahr
mit
'nem
Gummiboot
bis
nach
Alaska
Take
a
rubber
boat
all
the
way
to
Alaska,
Ich
spring
in
Singapur
in
das
kalte
Wasser
Jump
into
the
cold
water
in
Singapore,
Ich
such
das
Weite
und
dann
tank
ich
neue
Kraft
da
I'll
search
for
the
vastness
and
then
recharge
my
batteries
there.
Ich
seh
Orte,
von
den
andere
nie
hörten
I'll
see
places
others
have
never
heard
of,
Ich
fühl
mich
wie
Humboldt
oder
Steve
Irwin
I'll
feel
like
Humboldt
or
Steve
Irwin,
Ich
setz
mich
im
Dschungel
auf
den
Maya
Thron
I'll
sit
on
the
Mayan
throne
in
the
jungle,
Auf
den
Spuren
von
Messner,
Indiana
Jones
Following
in
the
footsteps
of
Messner,
Indiana
Jones.
Der
Phönix
macht
jetzt
'n
Abflug
The
phoenix
is
taking
off
now,
Au
revoir,
meine
Freunde,
macht's
gut
Au
revoir,
my
friends,
take
care,
Ich
sag
dem
alten
Leben
Tschüss,
Affe
tot,
Klappe
zu
I'm
saying
goodbye
to
the
old
life,
monkey's
dead,
curtain
closed,
Wie
die
Kinder
in
Indien,
ich
mach
'n
Schuh
Like
the
children
in
India,
I'm
making
a
shoe
(taking
off).
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There's
nothing
holding
me
back,
au
revoir,
Vergesst
wer
ich
war,
vergesst
meinen
Nam'n
Forget
who
I
was,
forget
my
name,
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
It
will
never
be
the
way
it
was,
Ich
bin
weg,
au
au,
au
au,
au
revoir
I'm
gone,
au
au,
au,
au,
au
revoir.
(Au
au,
au,
au)
(Au
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält,
au
revoir
There's
nothing
holding
me
back,
au
revoir,
Au
revoir
(au,
au)
Au
revoir
(au,
au)
Au
revoir
(au,
au)
Au
revoir
(au,
au)
Es
wird
nie
mehr
sein,
wie
es
war
It
will
never
be
the
way
it
was,
Ich
bin
weg,
au
au,
au,
au,
au
revoir
I'm
gone,
au
au,
au,
au,
au
revoir.
(Au,
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
(Au,
au,
au,
au)
Au
revoir
(a-a-ah)
Au
revoir
(a-a-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.