KIDZ BOP Kids - Auld Lang Syne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Auld Lang Syne




Auld Lang Syne
Старое доброе время
Should auld acquaintance be forgot
Должны ли мы забыть старую дружбу
And never brocht to mind?
И никогда не вспоминать о ней?
Should auld acquaintance be forgot
Должны ли мы забыть старую дружбу
And days of auld lang syne?
И дни старого доброго времени?
For auld lang syne, my dear
Ради старого доброго времени, мой друг,
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We′ll tak' a cup o′ kindness yet
Мы выпьем чашу доброты
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We twa ha'e run aboot the braes,
Мы вдвоем бегали по склонам холмов,
And pu'd the gowans fine;
И собирали прекрасные маргаритки;
But we′ve wandered mony a weary foot
Но мы прошли много утомительных миль
Sin′ auld lang syne.
Со времен старого доброго времени.
For auld lang syne, my dear
Ради старого доброго времени, мой друг,
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We'll tak′ a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу доброты
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We twa ha′e paidled i' the burn
Мы вдвоем плескались в ручье
Frae mornin′ sun till dine;
С утра до обеда;
But seas between us braid ha'e roared
Но моря между нами широко ревели
Sin' auld lang syne.
Со времен старого доброго времени.
For auld lang syne, my dear
Ради старого доброго времени, мой друг,
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We′ll tak′ a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу доброты
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
And here′s a hand, my trusty frien',
И вот моя рука, мой верный друг,
And gie′s a hand o' thine;
И дай мне свою руку;
We′ll tak' a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу доброты
For auld lang syne.
Ради старого доброго времени.
For auld lang syne, my dear
Ради старого доброго времени, мой друг,
For auld lang syne
Ради старого доброго времени
We′ll tak′ a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу доброты
For auld lang syne
Ради старого доброго времени






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.