Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Blame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can′t
be
sleeping
Я
не
могу
спать.
Keep
on
waking
Продолжай
просыпаться
Is
that
the
problom
calling
to
me?
Это
проблема
зовет
меня?
Guilt
is
burning
Чувство
вины
обжигает.
Inside
I'm
hurting
Внутри
у
меня
все
болит.
This
ain′t
a
feeling
I
can't
keep
Это
не
то
чувство,
которое
я
не
могу
сдержать.
So
blame
it
on
the
night
Так
что
вини
во
всем
ночь.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
So
blame
it
on
the
night
Так
что
вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Can't
you
see
it,
I
was
manipulated
by
it
Разве
ты
не
видишь,
что
мной
манипулировали?
Too
little
to
the
dawn
Слишком
мало
до
рассвета.
I
had
no
choice
in
this
У
меня
не
было
выбора.
It
was
a
choice
i
missed
Это
был
выбор,
который
я
упустил.
She
needed
me
to
talk
Она
хотела,
чтобы
я
говорил.
So
blame
it
on
the
night
Так
что
вини
во
всем
ночь.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
So
blame
it
on
the
night
Так
что
вини
во
всем
ночь.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Oh
I'm
so
sorry,
so
sorry
baby
О,
мне
так
жаль,
так
жаль,
детка.
Ooh
I
got
defense
(oh
I
promise
I'll
be
better
this
time,
I
will
be
better
this
time)
О,
у
меня
есть
защита
(О,
я
обещаю,
что
на
этот
раз
я
буду
лучше,
на
этот
раз
я
буду
лучше).
Oh
I
promise
(I′ll
be
better
this
time,
I
will
be
better
this
time)
О,
я
обещаю
(на
этот
раз
я
буду
лучше,
на
этот
раз
я
буду
лучше).
Don′t
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Richard Newman, John Newman, Adam Wiles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.