Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Boston
In
the
light
of
the
sun
В
свете
солнца
Is
there
anyone?
Есть
кто-нибудь?
Oh,
it
has
begun
О,
это
началось!
Oh,
dear,
you
look
so
lost
О,
Дорогая,
ты
выглядишь
такой
потерянной.
Your
eyes
are
red
when
tears
are
shed
Твои
глаза
красны,
когда
льются
слезы.
The
world
you
must
have
crossed,
you
said
Мир,
который
ты,
должно
быть,
пересек,
сказал
Ты.
You
don't
know
me,
you
don't
even
care
Ты
не
знаешь
Меня,
тебе
все
равно.
Oh
yeah,
you
said
О
да,
ты
сказала
...
You
don't
know
me,
and
you
don't
wear
my
chains
Ты
не
знаешь
меня
и
не
носишь
моих
цепей.
Essential
yet
appealed
Существенная,
но
привлекательная.
Carry
all
your
thoughts
Неси
все
свои
мысли.
Across
an
open
field
Через
открытое
поле.
When
flowers
gaze
at
you
Когда
цветы
смотрят
на
тебя
...
They're
not
the
only
ones
Они
не
единственные.
Who
cry
when
they
see
you
Кто
плачет,
когда
видит
тебя?
You
don't
know
me,
and
you
don't
even
care
Ты
не
знаешь
меня,
и
тебе
все
равно.
Oh
yeah,
you
said
О
да,
ты
сказала
...
You
don't
know
me,
and
you
don't
wear
my
chains
Ты
не
знаешь
меня
и
не
носишь
моих
цепей.
She
said,
I
think
I'm
goin'
to
Boston
Она
сказала:
"Думаю,
я
еду
в
Бостон".
I
think
I'll
start
a
new
life
Думаю,
я
начну
новую
жизнь.
I
think
I'll
start
it
over
Думаю,
я
начну
все
сначала
Where
no
one
knows
my
name
Там,
где
никто
не
знает
моего
имени.
I'll
get
out
of
California
Я
выберусь
из
Калифорнии.
I'm
tired
of
the
weather
Я
устал
от
погоды.
I
think
I'll
get
a
lover
Думаю,
у
меня
будет
любовник.
I'll
fly
'em
out
to
Spain
Я
отправлю
их
в
Испанию.
Oh
yeah,
I
think
I'll
go
to
Boston
О
да,
думаю,
я
поеду
в
Бостон.
I
think
that
I
was
tired
Думаю,
я
устал.
I
think
I
need
a
new
town
Думаю,
мне
нужен
новый
город.
To
leave
this
all
behind
Оставить
все
это
позади.
I
think
I
need
a
sunrise
Думаю,
мне
нужен
рассвет.
I'm
tired
of
a
sunset
Я
устал
от
заката.
Here
it's
nice
in
the
summer
Здесь
хорошо
летом.
Some
snow
would
be
nice,
oh
yeah
Немного
снега
было
бы
неплохо,
О
да
You
don't
know
me,
and
you
don't
even
care
Ты
не
знаешь
меня,
и
тебе
все
равно.
Where
no
one
knows
my
name
Где
никто
не
знает
моего
имени.
No
one
knows
my
name
Никто
не
знает
моего
имени.
No
one
knows
my
name
yeah
yeah
Никто
не
знает
моего
имени
Да
да
Where
no
one
knows
my
name
где
никто
не
знает
моего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.