KIDZ BOP Kids - Breaking your heart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Breaking your heart




Breaking your heart
Breaking your heart
Du hörst mich vorbeifahr'n an dei'm Haus (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
You hear me driving by your house (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Und du wagst es, blickst aus dem Fenster heraus (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
And you dare to look out the window (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Was ein Fehler, Baby, weißt du, was du da machst? (Ah-ah-ah, ah, ah-ah)
What a mistake, baby, do you know what you're doing? (Ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Ja, du willst es, doch ich bin nicht, was du brauchst (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Yes, you want it, but I'm not what you need (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Uh, du konntest schon so oft widersteh'n, ja (widersteh'n, ja)
Uh, you've been able to resist so many times, yeah (resist, yeah)
Sowas hat dir noch nie imponiert, uh-uh
You've never been impressed by anything like this, uh-uh
Doch noch nie sahst du so viele Pferde zieh'n, ja
But you've never seen so many horses pulling, yeah
Und das direkt vor deiner Nase, viel zu Hektik
And that right in front of your nose, too much hustle
Baby, ich weiß, du willst bei mir sein
Baby, I know you want to be with me
Aber bitte, bitte steig nicht ein
But please, please don't get in
Was du nicht weißt
What you don't know
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
Oh Baby, ich will nicht alleine sein
Oh Baby, I don't want to be alone
Aber bitte, bitte steig nicht ein
But please, please don't get in
Denn was du nicht weißt
Because what you don't know
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
Ich weiß, deine Eltern schlafen schon (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
I know your parents are already asleep (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Aber juckt nicht, ich bin nicht ihr Schwiegersohn (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
But it doesn't matter, I'm not your son-in-law (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Und wie's der Zufall will, schaltet die Ampel dann auf Rot
And as luck would have it, the traffic light turns red
Und das auch noch direkt vor dei'm Balkon (eh-eh)
And that right in front of your balcony (eh-eh)
Solltest du jetzt komm'n, ist das nicht mehr meine Schuld (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
If you come now, it's not my fault anymore (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Uh, du konntest schon so oft widersteh'n, ja (widersteh'n, ja)
Uh, you've been able to resist so many times, yeah (resist, yeah)
Sowas hat dir noch nie imponiert, uh-uh
You've never been impressed by anything like this, uh-uh
Doch noch nie sahst du so viele Pferde zieh'n, yeah
But you've never seen so many horses pulling, yeah
Und das direkt vor deiner Nase, viel zu Hektik
And that right in front of your nose, too much hustle
Baby, ich weiß, du willst bei mir sein
Baby, I know you want to be with me
Aber bitte, bitte steig nicht ein
But please, please don't get in
Was du nicht weißt
What you don't know
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
Oh Baby, ich will nicht alleine sein
Oh Baby, I don't want to be alone
Aber bitte, bitte steig nicht ein
But please, please don't get in
Denn was du nicht weißt
Because what you don't know
At the end of the road, I'll be breakin' your heart
At the end of the road, I'll be breakin' your heart





Writer(s): Kristoffer Eriksson, Lennard Oestmann, Volkan Yaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.