KIDZ BOP Kids - Ce soir - traduction des paroles en allemand

Ce soir - KIDZ BOP Kidstraduction en allemand




Ce soir
Heute Abend
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
Ça vaut la peine, juste pour voir
Es ist es wert, nur um zu sehen
Qu'on donne à la vie des pourboires
Dass wir dem Leben Trinkgeld geben
Pour qu'elle nous serve un peu d'espoir
Damit es uns ein wenig Hoffnung serviert
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
On la garde pas sur les épaules
Wir behalten ihn nicht auf den Schultern
Mais dans les étoiles quelque part
Sondern irgendwo in den Sternen
Avec vue sur une vie plus drôle
Mit Blick auf ein lustigeres Leben
On pourrait donner tort à la mélancolie
Wir könnten der Melancholie Unrecht geben
On pourrait donner raison à nos douces folies
Wir könnten unseren süßen Verrücktheiten Recht geben
Ton âme et mon âme, c'est déjà l'harmonie
Deine Seele und meine Seele, das ist schon Harmonie
J'aime autant ton âme que ta philosophie
Ich liebe deine Seele genauso wie deine Philosophie
(Que ta philosophie)
(Wie deine Philosophie)
Oh, viens, on perd la tête ce soir
Oh, komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
On met des soleils dans nos yeux
Wir tun Sonnen in unsere Augen
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
Ce soir on vit la vie en mieux
Heute Abend leben wir das Leben besser
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
On la retrouvera bien assez tôt
Wir werden ihn früh genug wiederfinden
On fait tomber tous nos remparts
Wir lassen all unsere Schutzwälle fallen
On part avec un sac à dos
Wir ziehen los mit einem Rucksack
Dis-moi si t'es prête ce soir
Sag mir, ob du heute Abend bereit bist
La danse et le cœur ex-æquo
Der Tanz und das Herz gleichauf
On oublie que le ciel est beau
Wir vergessen, dass der Himmel schön ist
À trop regarder les trottoirs
Weil wir zu sehr auf die Bürgersteige schauen
On pourrait donner tort à la mélancolie
Wir könnten der Melancholie Unrecht geben
Symphonie des âmes chante jolie folie
Symphonie der Seelen, singt schöne Verrücktheit
Ton âme et mon âme, c'est déjà l'harmonie
Deine Seele und meine Seele, das ist schon Harmonie
J'aime autant ton âme que ta philosophie
Ich liebe deine Seele genauso wie deine Philosophie
Viens on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
Viens, on s'entête ce soir
Komm, wir sind heute Abend stur
Viens, on ferme les yeux
Komm, wir schließen die Augen
Viens, on ferme les yeux juste pour voir
Komm, wir schließen die Augen, nur um zu sehen
Juste pour voir
Nur um zu sehen
Oh, viens, on perd la tête ce soir
Oh, komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
On met des soleils dans nos yeux
Wir tun Sonnen in unsere Augen
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
Ce soir on vit la vie en mieux
Heute Abend leben wir das Leben besser
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist
Oh, viens, on perd la tête ce soir
Oh, komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
On met des soleils dans nos yeux
Wir tun Sonnen in unsere Augen
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist
Viens, on perd la tête ce soir
Komm, wir verlieren heute Abend den Kopf
Ce soir on vit la vie en mieux
Heute Abend leben wir das Leben besser
Parce qu'hier est déjà trop vieux
Weil gestern schon zu alt ist
Parce que demain est illusoire
Weil morgen illusorisch ist





Writer(s): Stave Beger, Nazim Yahya Kemal Khaled, Laurent Amir Khlifa Haddad, Idan Shneor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.