Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Cruel Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Fever
dream
air
in
the
quiet
of
the
night
Воздух
лихорадочного
сна
в
тишине
ночи
You
know
that
I
caught
it
(oh
yeah,
you're
right,
I
want
it)
Ты
знаешь,
что
я
это
поймал
(о
да,
ты
прав,
я
этого
хочу)
Bad,
bad
move,
shiny
toy
with
a
price
Плохой,
плохой
ход,
блестящая
игрушка
с
ценой.
You
know
that
I
bought
it
(oh
yeah,
you're
right,
I
want
it)
Ты
знаешь,
что
я
купил
это
(о
да,
ты
прав,
я
хочу
это)
Takin'
it
slow,
out
the
window
Делаю
это
медленно,
в
окно
I'm
always
waiting
for
you
to
be
waiting
below
Я
всегда
жду,
что
ты
будешь
ждать
внизу
Devils
roll
the
dice,
angels
roll
their
eyes
Дьяволы
бросают
кости,
ангелы
закатывают
глаза
What
doesn't
hurt
me
makes
me
want
it
more
То,
что
меня
не
ранит,
заставляет
меня
хотеть
этого
еще
больше
It's
new,
the
shape
of
this
moment,
it's
blue
Это
новое,
форма
этого
момента,
она
синяя.
The
feeling
I've
got,
and
it's
ooh,
whoa-oh
Чувство,
которое
у
меня
есть,
и
это
ох,
стой-ох
It's
a
cruel
summer
Это
жестокое
лето
It's
cool,
that's
what
I
tell
'em,
no
rules
Это
круто,
я
им
так
говорю,
никаких
правил
In
breakable
heaven,
but
ooh,
whoa-oh
В
хрупком
раю,
но
ох,
ох-ох
It's
a
cruel
summer
with
you
С
тобой
это
жестокое
лето
Hang
your
head
low
in
the
glow
of
the
vending
machine
Низко
опустите
голову
в
свете
торгового
автомата.
I'm
not
lying
(oh
yeah,
you're
right,
I
want
it)
Я
не
вру
(о
да,
ты
прав,
я
этого
хочу)
We
say
that
we'll
just
screw
it
up
in
these
trying
times
Мы
говорим,
что
просто
облажаемся
в
эти
трудные
времена.
We're
not
trying
(oh
yeah,
you're
right,
I
want
it)
Мы
не
пытаемся
(о
да,
ты
прав,
я
этого
хочу)
So
cut
the
headlights,
summertime
life
Так
что
выключите
фары,
летняя
жизнь
I'm
always
waiting
for
you
just
to
leave
me
alone
Я
всегда
жду,
что
ты
просто
оставишь
меня
в
покое
Devils
roll
the
dice
(dice),
angels
roll
their
eyes
(eyes)
Дьяволы
бросают
кости
(кости),
ангелы
закатывают
глаза
(глаза)
And
if
I
cry,
you'll
be
the
last
to
know,
oh
И
если
я
заплачу,
ты
узнаешь
об
этом
последним,
ох
It's
new,
the
shape
of
this
moment,
it's
blue
Это
новое,
форма
этого
момента,
она
синяя.
The
feeling
I've
got,
and
it's
ooh,
whoa-oh
Чувство,
которое
у
меня
есть,
и
это
ох,
стой-ох
It's
a
cruel
summer
Это
жестокое
лето
It's
cool,
that's
what
I
tell
'em,
no
rules
Это
круто,
я
им
так
говорю,
никаких
правил
In
breakable
heaven,
but
ooh,
whoa-oh
В
хрупком
раю,
но
ох,
ох-ох
It's
a
cruel
summer
with
you
С
тобой
это
жестокое
лето
I'm
here
in
the
back
of
the
car
Я
здесь,
на
заднем
сиденье
машины
And
I
cried
like
a
baby
comin'
from
where
you
are
(oh)
И
я
плакал,
как
ребенок,
идущий
оттуда,
где
ты
(о)
Said,
"I'm
fine,"
but
it
wasn't
true
Сказал:
Я
в
порядке,
но
это
была
неправда.
I
don't
wanna
keep
secrets
just
to
keep
you
Я
не
хочу
хранить
секреты
только
для
того,
чтобы
удержать
тебя
And
I
snuck
in
through
the
garden
gate
И
я
пробрался
через
садовые
ворота
Every
night
that
summer
just
to
seal
my
fate
(oh)
Каждую
ночь
тем
летом,
чтобы
решить
мою
судьбу
(оу)
And
I
scream,
"For
whatever
it's
worth
И
я
кричу:
Что
бы
это
ни
стоило
I
love
you,
ain't
that
the
worst
thing
you
ever
heard?"
Я
люблю
тебя,
разве
это
не
худшее,
что
ты
когда-либо
слышал?
He
looks
up,
grinnin'
like
a
devil
Он
смотрит
вверх,
ухмыляясь,
как
дьявол.
It's
new,
the
shape
of
this
moment,
it's
blue
Это
новое,
форма
этого
момента,
она
синяя.
The
feeling
I've
got,
and
it's
ooh,
whoa-oh
Чувство,
которое
у
меня
есть,
и
это
ох,
стой-ох
It's
a
cruel
summer
Это
жестокое
лето
It's
cool,
that's
what
I
tell
'em,
no
rules
Это
круто,
я
им
так
говорю,
никаких
правил
In
breakable
heaven,
but
ooh,
whoa-oh
В
хрупком
раю,
но
ох,
ох-ох
It's
a
cruel
summer
with
you
С
тобой
это
жестокое
лето
I'm
here
in
the
back
of
the
car
Я
здесь,
на
заднем
сиденье
машины
And
I
cried
like
a
baby
comin'
from
where
you
are
(oh)
И
я
плакал,
как
ребенок,
идущий
оттуда,
где
ты
(о)
Said,
"I'm
fine,"
but
it
wasn't
true
Сказал:
Я
в
порядке,
но
это
была
неправда.
I
don't
wanna
keep
secrets
just
to
keep
you
Я
не
хочу
хранить
секреты
только
для
того,
чтобы
удержать
тебя
And
I
snuck
in
through
the
garden
gate
И
я
пробрался
через
садовые
ворота
Every
night
that
summer
just
to
seal
my
fate
(oh)
Каждую
ночь
тем
летом,
чтобы
решить
мою
судьбу
(оу)
And
I
scream,
"For
whatever
it's
worth
И
я
кричу:
Что
бы
это
ни
стоило
I
love
you,
ain't
that
the
worst
thing
you
ever
heard?"
Я
люблю
тебя,
разве
это
не
худшее,
что
ты
когда-либо
слышал?
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Swift, Jack Michael Antonoff, Annie Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.