Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Dimelo (I Need to Know)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo (I Need to Know)
Tell Me (I Need to Know)
Tú
no
sabes
cómo
duele
porque
no
me
queires.
You
don't
know
how
it
hurts
because
you
don't
love
me.
Ni
si
quiera
te
imaginas,
no
tienes
idea
You
have
no
idea,
you
have
no
clue
Qué
se
siente
que
te
mientan,
que
te
hieran
How
it
feels
to
be
lied
to,
to
be
hurt
Cuando
dicen
que
te
quieren
When
you
say
that
you
love
me
Y
es
mentira
lo
que
sienten.
And
it's
not
true
what
you
feel.
Tú
no
sabes
el
dolor
que
causas,
el
daño
que
me
haces,
You
don't
know
the
pain
you
cause,
the
damage
you
do,
Cuando
hablas
y
en
mi
cara
dices
que
me
amas.
When
you
talk
and
tell
me
to
my
face
that
you
love
me.
Y
me
duele,
porque
juro
he
intentado
creerte.
And
it
hurts,
because
I
swear
I've
tried
to
believe
you.
Y
me
engaño
a
pesar
que
me
haces
mucho
daño.
And
I
fool
myself
even
though
you
hurt
me
so
much.
Dime
¿qué
es
lo
que
ganas
si
no
sientes
como
yo?
Tell
me
what
you
gain
if
you
don't
feel
like
me?
No
veo
la
necesidad
de
que
me
lastimes
más.
I
see
no
need
for
you
to
hurt
me
anymore.
¿Qué
no
ves
este
dolor,
Can't
you
see
this
pain,
Como
se
mueve
el
corazón,
de
pena?
How
my
heart
moves,
with
sorrow?
Mejor
dímelo,
que
no
ves
que
me
haces
daño.
Better
tell
me
that
you
don't
see
that
you
hurt
me.
Por
favor,
lo
merezco,
te
he
entregado
de
mi
vida
lo
mejor.
Please,
I
deserve
it,
I
have
given
you
the
best
of
my
life.
La
verdad,
aunque
me
duela,
The
truth,
even
if
it
hurts
me,
La
prefiero
a
seguir
con
esta
tristeza.
I
prefer
it
to
continue
with
this
sadness.
Mejor
dímelo,
tú
bien
sabes
cuánto
te
amo.
Better
tell
me,
you
know
well
how
much
I
love
you.
Por
favor,
si
tú
sientes
lo
contrario,
dímelo.
Please,
if
you
feel
otherwise,
tell
me.
No
será
más
grande
la
pena
The
pain
will
not
be
greater
Que
el
dolor
que
siento
cuando
tú
me
besas.
Than
the
pain
I
feel
when
you
kiss
me.
Mejor
dime
la
verdad,
Better
tell
me
the
truth,
Tus
mentiras
duelen
más.
Your
lies
hurt
more.
Dime
¿qué
es
lo
que
ganas
si
no
sientes
como
yo?
Tell
me
what
you
gain
if
you
don't
feel
like
me?
No
veo
la
necesidad
de
que
me
lastimes
más.
I
see
no
need
for
you
to
hurt
me
anymore.
¿Qué
no
ves
este
dolor,
Can't
you
see
this
pain,
Como
se
mueve
el
corazón,
de
pena?
How
my
heart
moves,
with
sorrow?
Mejor
dímelo,
que
no
ves
que
me
haces
daño.
Better
tell
me
that
you
don't
see
that
you
hurt
me.
Por
favor,
lo
merezco,
te
he
entregado
de
mi
vida
lo
mejor.
Please,
I
deserve
it,
I
have
given
you
the
best
of
my
life.
La
verdad,
aunque
me
duela,
The
truth,
even
if
it
hurts
me,
La
prefiero
a
seguir
con
esta
tristeza.
I
prefer
it
to
continue
with
this
sadness.
Mejor
dímelo,
tú
bien
sabes
cuánto
te
amo.
Better
tell
me,
you
know
well
how
much
I
love
you.
Por
favor,
si
tú
sientes
lo
contrario,
dímelo.
Please,
if
you
feel
otherwise,
tell
me.
No
será
más
grande
la
pena
The
pain
will
not
be
greater
Que
el
dolor
que
siento
cuando
tú
me
besas.
Than
the
pain
I
feel
when
you
kiss
me.
Mejor
dime
la
verdad,
Better
tell
me
the
truth,
Tus
mentiras
duelen
más.
Your
lies
hurt
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.