KIDZ BOP Kids - Dimelo (I Need to Know) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Dimelo (I Need to Know)




no sabes cómo duele porque no me queires.
Ты не знаешь, как больно, потому что ты меня не любишь.
Ni si quiera te imaginas, no tienes idea
Ты даже не представляешь, ты понятия не имеешь.
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Каково это-лгать тебе, причинять тебе боль.
Cuando dicen que te quieren
Когда они говорят, что любят тебя.
Y es mentira lo que sienten.
И это ложь, что они чувствуют.
no sabes el dolor que causas, el daño que me haces,
Ты не знаешь, какую боль ты причиняешь, какую боль ты причиняешь мне.,
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas.
Когда ты говоришь и говоришь мне в лицо, ты говоришь, что любишь меня.
Y me duele, porque juro he intentado creerte.
И мне больно, потому что, клянусь, я пытался поверить тебе.
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño.
И я обманываю себя, несмотря на то, что ты причиняешь мне много вреда.
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Скажи мне, что ты получаешь, если не чувствуешь себя как я?
No veo la necesidad de que me lastimes más.
Я не вижу необходимости причинять мне боль больше.
¿Qué no ves este dolor,
Что вы не видите этой боли,
Como se mueve el corazón, de pena?
Как движется сердце, от горя?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño.
Лучше скажи мне, что ты не видишь, что делаешь мне больно.
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor.
Пожалуйста, я заслужил это, я отдал тебе лучшее из своей жизни.
La verdad, aunque me duela,
Правда, даже если мне больно.,
La prefiero a seguir con esta tristeza.
Я предпочитаю, чтобы она продолжала эту печаль.
Mejor dímelo, bien sabes cuánto te amo.
Лучше скажи мне, Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
Por favor, si sientes lo contrario, dímelo.
Пожалуйста, если ты чувствуешь обратное, скажи мне.
No será más grande la pena
Не будет больше горя
Que el dolor que siento cuando me besas.
Что боль, которую я чувствую, когда ты целуешь меня.
Mejor dime la verdad,
Лучше скажи мне правду.,
Tus mentiras duelen más.
Твоя ложь болит сильнее.
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Скажи мне, что ты получаешь, если не чувствуешь себя как я?
No veo la necesidad de que me lastimes más.
Я не вижу необходимости причинять мне боль больше.
¿Qué no ves este dolor,
Что вы не видите этой боли,
Como se mueve el corazón, de pena?
Как движется сердце, от горя?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño.
Лучше скажи мне, что ты не видишь, что делаешь мне больно.
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor.
Пожалуйста, я заслужил это, я отдал тебе лучшее из своей жизни.
La verdad, aunque me duela,
Правда, даже если мне больно.,
La prefiero a seguir con esta tristeza.
Я предпочитаю, чтобы она продолжала эту печаль.
Mejor dímelo, bien sabes cuánto te amo.
Лучше скажи мне, Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
Por favor, si sientes lo contrario, dímelo.
Пожалуйста, если ты чувствуешь обратное, скажи мне.
No será más grande la pena
Не будет больше горя
Que el dolor que siento cuando me besas.
Что боль, которую я чувствую, когда ты целуешь меня.
Mejor dime la verdad,
Лучше скажи мне правду.,
Tus mentiras duelen más.
Твоя ложь болит сильнее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.