KIDZ BOP Kids - Fahrrad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Fahrrad




Fahrrad
Bicycle
Ich fahr', bis es in den Beinen sticht
I'm riding until my legs burn
Mittelstreifen freihändig
Freestyle on the median strip
Und alles zieht vorbei, doch ich
And everything passes by, but I
Seh' nur dich
Only see you
Und ich fahr' schneller, als ich lenken kann
And I'm going faster than I can steer
Fang' gar nicht erst zu denken an
I won't even start to think
Denn wenn ich denke, denk' ich dran
Because when I think, I think of you
Denk' an dich
Thinking of you
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach
Can't sleep, I'm still awake, I'm still awake
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Und ich frag' mich, was du machst
And I wonder what you're doing
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht
What you're doing, on a bike through the night
Und ich fahr', bis es mir den Atem nimmt
And I'm riding until it takes my breath away
Tunnelblick, egal, wohin
Tunnel vision, no matter where I go
Und alles um mich rum verschwimmt
And everything around me blurs
Es verschwimmt
It blurs
Alles dreht sich
Everything spins
Alles um mich rum, es bewegt sich
Everything around me, it moves
Alles in mir drin überschlägt sich
Everything inside me turns over
Nein, es geht nicht, es geht einfach nicht vorbei
No, it won't go away, it just won't go away
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach
Can't sleep, I'm still awake, I'm still awake
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Und ich frag' mich, was du machst
And I wonder what you're doing
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht
What you're doing, on a bike through the night
Ich fahr' ohne Licht, ich seh' den Boden nicht
I'm riding without lights, I can't see the ground
Die Räder dreh'n sich schneller als die Zeit
The wheels are spinning faster than time
Augen zu, doch ich bleib' im Gleichgewicht
Eyes closed, but I stay balanced
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Kann nicht schlafen, bin noch wach
Can't sleep, I'm still awake
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
On a bike through the night, red light, empty city
Und ich frag' mich, was du machst
And I wonder what you're doing
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, was du machst mit mir
What you're doing, what you're doing to me
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht
What you're doing, on a bike through the night
Alles dreht sich, alles um mich rum, es bewegt sich
Everything spins, everything around me, it moves
Alles in mir drin überschlägt sich
Everything inside me turns over
Denn es geht nicht
Because it doesn't go away
Mit'm Fahrrad durch die Nacht
On a bike through the night





Writer(s): Simon Triebel, Johannes Walter Mueller, Pascal Reinhardt, Eva Briegel, Jonas Pfetzing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.