Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Frosty The Snowman
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой.
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой.
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale
they
say
Говорят,
снеговик
Фрости
- это
сказка.
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил?
There
must
have
been
some
magic
in
that
old
silk
hat
they
found
Должно
быть,
какая-то
магия
была
в
той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли.
For
when
they
placed
it
on
his
head
he
began
to
dance
around
Когда
они
надели
его
на
голову,
он
начал
танцевать.
Oh,
Frosty
the
snowman
was
alive
as
he
could
be
О,
снеговик
Фрости
был
таким
живым,
каким
только
мог
быть.
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я.
He
led
them
down
the
streets
of
town
right
to
the
traffic
cop
Он
повел
их
по
улицам
города
прямо
к
полицейскому.
He
only
paused
a
moment
when
heard
him
holler,
"Stop"
Он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
услышал
его
крик:
"Стой!"
Frosty
the
snowman
knew
the
sun
was
hot
that
day
Снеговик
Фрости
знал,
что
Солнце
в
этот
день
жаркое.
So
he
said,
"Let's
run
and
we'll
have
some
fun"
Поэтому
он
сказал:
"Давай
убежим
и
повеселимся".
"Now
before
I
melt
away"
"Сейчас,
пока
я
не
растаял".
Down
to
the
village
with
a
broomstick
in
his
hand
Спустился
в
деревню
с
метлой
в
руке.
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегаю
туда
сюда
по
всей
площади
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
right
to
the
traffic
cop
Он
повел
их
по
улицам
города
прямо
к
полицейскому.
He
only
paused
a
moment
when
heard
him
holler,
"Stop"
Он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
услышал
его
крик:
"Стой!"
For
Frosty
the
snow
man
had
to
hurry
on
his
way
Снежному
человеку
Фрости
пришлось
поторопиться.
But
he
waved
goodbye
saying,
"Don't
you
cry"
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь".
"I'll
be
back
again
some
day"
"Когда-нибудь
я
вернусь".
There
must
have
been
some
magic
in
that
old
silk
hat
they
found
Должно
быть,
какая-то
магия
была
в
той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли.
For
when
they
placed
it
on
his
head
he
began
to
dance
around
Когда
они
надели
его
на
голову,
он
начал
танцевать.
Oh,
Frosty
the
snowman
was
alive
as
he
could
be
О,
снеговик
Фрости
был
таким
живым,
каким
только
мог
быть.
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я.
Thumpetty,
thump,
thump
Тук-тук-тук!
Thumpetty,
thump,
thump
Тук-тук-тук!
Look
at
Frosty
go
Посмотри
на
Фрости.
Thumpetty,
thump,
thump
Тук-тук-тук!
Thumpetty,
thump,
thump
Тук-тук-тук!
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.