Paroles et traduction Kidz Bop Kids - Good Luck, Babe!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Luck, Babe!
Viel Glück, Schatz!
It's
fine,
it's
cool
Es
ist
okay,
es
ist
cool
You
can
say
that
we
are
nothing,
but
you
know
the
truth
Du
kannst
sagen,
dass
wir
nichts
sind,
aber
du
kennst
die
Wahrheit
And
guess
I'm
the
fool
Und
ich
schätze,
ich
bin
der
Narr
With
her
arms
out
like
an
angel
through
the
car
sunroof
Mit
ihren
Armen
wie
ein
Engel
durch
das
Schiebedach
des
Autos
I
don't
wanna
call
it
off
Ich
will
es
nicht
beenden
But
you
don't
wanna
call
it
love
Aber
du
willst
es
nicht
Liebe
nennen
You
only
wanna
be
the
one
that
I
call
"Baby"
Du
willst
nur
diejenige
sein,
die
ich
"Baby"
nenne
You
can
show
a
hundred
boys
you're
smart
Du
kannst
hundert
Jungs
zeigen,
dass
du
klug
bist
Travel
'round
the
world,
try
to
stop
the
feelin'
Um
die
Welt
reisen,
versuchen,
das
Gefühl
zu
stoppen
You
can
say
it's
just
the
way
you
are
Du
kannst
sagen,
es
ist
einfach
deine
Art
Make
a
new
excuse,
another
stupid
reason
Eine
neue
Ausrede
finden,
einen
weiteren
dummen
Grund
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
I'm
cliché,
who
cares?
Ich
bin
ein
Klischee,
wen
kümmert's?
A
perpetually
confusing
kind
of
love
affair
Eine
ewig
verwirrende
Art
von
Liebesaffäre
And
I
cry,
it's
not
fair
Und
ich
weine,
es
ist
nicht
fair
I
just
need
a
little
lovin',
I
just
need
a
little
air
Ich
brauche
nur
ein
bisschen
Liebe,
ich
brauche
nur
ein
bisschen
Luft
Think
I'm
gonna
call
it
off
Ich
denke,
ich
werde
es
beenden
Even
if
you
call
it
love
Auch
wenn
du
es
Liebe
nennst
I
just
wanna
love
someone
who
calls
me
"Baby"
Ich
will
einfach
jemanden
lieben,
der
mich
"Baby"
nennt
You
can
show
a
hundred
boys
you're
smart
Du
kannst
hundert
Jungs
zeigen,
dass
du
klug
bist
Travel
'round
the
world,
try
to
stop
the
feelin'
Um
die
Welt
reisen,
versuchen,
das
Gefühl
zu
stoppen
You
can
say
it's
just
the
way
you
are
Du
kannst
sagen,
es
ist
einfach
deine
Art
Make
a
new
excuse,
another
stupid
reason
Eine
neue
Ausrede
finden,
einen
weiteren
dummen
Grund
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
Yeah,
ooh,
yeah
Ja,
ooh,
ja
And
when
you
wake
up
in
your
bed
in
the
middle
of
the
night
Und
wenn
du
mitten
in
der
Nacht
in
deinem
Bett
aufwachst
With
your
head
in
your
hands,
you're
nothing
more
in
his
life
Mit
deinem
Kopf
in
deinen
Händen,
bist
du
nichts
mehr
in
seinem
Leben
And
when
you
think
about
me
all
of
those
years
ago
Und
wenn
du
an
mich
denkst,
all
die
Jahre
zuvor
You're
standing
face
to
face
with
"I
told
you
so"
Stehst
du
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
You
know
I
hate
to
say
it,
"I
told
you
so"
Du
weißt,
ich
hasse
es
zu
sagen,
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
You
know
I
hate
to
say
it,
but,
"I
told
you
so"
Du
weißt,
ich
hasse
es
zu
sagen,
aber,
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
You
can
show
a
hundred
boys
you're
smart
Du
kannst
hundert
Jungs
zeigen,
dass
du
klug
bist
Travel
'round
the
world,
try
to
stop
the
feelin'
Um
die
Welt
reisen,
versuchen,
das
Gefühl
zu
stoppen
You
can
say
it's
just
the
way
you
are
Du
kannst
sagen,
es
ist
einfach
deine
Art
Make
a
new
excuse,
another
stupid
reason
Eine
neue
Ausrede
finden,
einen
weiteren
dummen
Grund
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
Good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
Well,
good
luck,
babe!
(Well,
good
luck!)
Na,
viel
Glück,
Schatz!
(Na,
viel
Glück!)
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
You'd
have
to
stop
the
world
just
to
stop
the
feeling
Du
müsstest
die
Welt
anhalten,
um
das
Gefühl
zu
stoppen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Leonard Nigro, Justin Drew Tranter, Kayleigh Rose Amstutz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.