Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Good Old Days
I
wish
somebody
would
have
told
me
babe
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
сказал
мне,
детка
Some
day,
these
will
be
the
good
old
days
Когда-нибудь
это
будут
старые
добрые
времена
All
the
love
you
won't
forget
Вся
любовь,
которую
ты
не
забудешь
And
all
these
reckless
nights
you
won't
regret
И
обо
всех
этих
безрассудных
ночах
ты
не
пожалеешь
Someday
soon,
your
whole
life's
gonna
change
Когда-нибудь
скоро
вся
твоя
жизнь
изменится
You'll
miss
the
magic
of
these
good
old
days
Вы
будете
скучать
по
волшебству
этих
старых
добрых
дней.
I
was
thinking
about
the
band
Я
думал
о
группе
I
was
thinking
about
the
fans
Я
думал
о
фанатах
We
were
underground
Мы
были
под
землей
Loaded
merch
in
that
12-passenger
van
Загруженный
товар
в
12-местный
фургон
In
a
small
club
in
Minnesota
В
маленьком
клубе
в
Миннесоте
And
the
snow
outside
of
1st
Ave
И
снег
за
пределами
1-й
авеню
I
just
wanted
my
name
in
a
star
Я
просто
хотел,
чтобы
мое
имя
было
в
звезде
Now
look
at
where
we
at
Теперь
посмотрим,
где
мы
находимся
Still
growing
up,
still
growing
up
Все
еще
взрослею,
все
еще
взрослею
I'd
be
laying
in
my
bed
and
dream
about
what
I'd
become
Я
лежал
в
своей
постели
и
мечтал
о
том,
кем
я
стану.
Couldn't
wait
to
get
older,
couldn't
wait
to
be
someone
Не
мог
дождаться,
когда
стану
старше,
не
мог
дождаться,
чтобы
стать
кем-то.
Now
that
I'm
here,
wishing
I
was
still
young
Теперь,
когда
я
здесь,
мне
хотелось
бы
быть
еще
молодым
Those
good
old
days
Те
старые
добрые
времена
I
wish
somebody
would
have
told
me
babe
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
сказал
мне,
детка
That
some
day,
these
will
be
the
good
old
days
Что
когда-нибудь
наступят
старые
добрые
времена
All
the
love
you
won't
forget
Вся
любовь,
которую
ты
не
забудешь
And
all
these
reckless
nights
you
won't
regret
И
обо
всех
этих
безрассудных
ночах
ты
не
пожалеешь
'Cause
someday
soon,
your
whole
life's
gonna
change
Потому
что
когда-нибудь
вся
твоя
жизнь
изменится
You'll
miss
the
magic
of
the
good
old
days
Вы
будете
скучать
по
волшебству
старых
добрых
дней
Wish
I
didn't
think
I
had
the
answers
Жаль,
что
я
не
думал,
что
у
меня
есть
ответы
Wish
I
didn't
drink
all
of
that
glass
first
Жаль,
что
я
сначала
не
выпил
весь
этот
стакан
Wish
I
made
it
to
homecoming
Жаль,
что
я
не
добрался
до
возвращения
домой
Got
up
the
courage
to
ask
her
Набрался
смелости
спросить
ее
Wish
I
would've
gotten
out
of
my
shell
Хотел
бы
я
выбраться
из
своей
скорлупы
Wish
I
put
the
bottle
back
on
that
shelf
Хотел
бы
я
положить
бутылку
обратно
на
эту
полку
Wish
I
wouldn't
have
worry
about
what
other
people
thought
Хотел
бы
я
не
беспокоиться
о
том,
что
подумают
другие
люди
And
felt
comfortable
in
myself
И
чувствовал
себя
комфортно
в
себе
Rooftop
open
and
the
stars
above
Крыша
открыта
и
звезды
выше
Moment
frozen,
sneaking
out,
and
falling
in
love
Момент
застыл,
ускользнул
и
влюбился.
Me,
you
and
that
futon,
we'd
just
begun
Я,
ты
и
этот
футон,
мы
только
начали
On
the
grass,
dreaming,
figuring
out
who
I
was
На
траве,
мечтая,
выясняя,
кто
я
Those
good
old
days
Те
старые
добрые
времена
I
wish
somebody
would
have
told
me
babe
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
сказал
мне,
детка
That
some
day,
these
will
be
the
good
old
days
Что
когда-нибудь
наступят
старые
добрые
времена
All
the
love
you
won't
forget
Вся
любовь,
которую
ты
не
забудешь
And
all
these
reckless
nights
you
won't
regret
И
обо
всех
этих
безрассудных
ночах
ты
не
пожалеешь
'Cause
someday
soon,
your
whole
life's
gonna
change
Потому
что
когда-нибудь
вся
твоя
жизнь
изменится
You'll
miss
the
magic
of
the
good
old
days
Вы
будете
скучать
по
волшебству
старых
добрых
дней
Never
thought
we'd
get
old,
maybe
we're
still
young
Никогда
не
думал,
что
мы
состаримся,
может
быть,
мы
еще
молоды
Maybe
we
always
look
back
and
think
it
was
better
than
it
was
Может
быть,
мы
всегда
оглядываемся
назад
и
думаем,
что
было
лучше,
чем
было.
Maybe
these
are
the
moments
Может
быть,
это
моменты
Maybe
I've
been
missing
what
it's
about
Возможно,
я
пропустил,
о
чем
идет
речь
Been
scared
of
the
future,
thinking
about
the
past
Боялся
будущего,
думая
о
прошлом
While
missing
out
on
now
Хотя
сейчас
упускаю
We've
come
so
far,
I
guess
I'm
proud
Мы
зашли
так
далеко,
думаю,
я
горжусь
And
I
ain't
worried
about
the
wrinkles
around
my
smile
И
меня
не
беспокоят
морщины
вокруг
моей
улыбки.
I've
got
some
scars,
I've
been
around
У
меня
есть
шрамы,
я
был
рядом
I've
felt
some
pain,
I've
seen
some
things,
but
I'm
here
now
Я
почувствовал
некоторую
боль,
я
кое-что
видел,
но
сейчас
я
здесь.
Those
good
old
days
Те
старые
добрые
времена
You
don't
know,
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть
Till
it
goes,
till
it's
gone
Пока
это
не
пройдет,
пока
оно
не
исчезнет
You
don't
know,
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть
Till
it
goes,
till
it's
gone
Пока
это
не
пройдет,
пока
оно
не
исчезнет
I
wish
somebody
would
have
told
me
babe
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
сказал
мне,
детка
Some
day,
these
will
be
the
good
old
days
Когда-нибудь
это
будут
старые
добрые
времена
All
the
love
you
won't
forget
Вся
любовь,
которую
ты
не
забудешь
And
all
these
reckless
nights
you
won't
regret
И
обо
всех
этих
безрассудных
ночах
ты
не
пожалеешь
Someday
soon,
your
whole
life's
gonna
change
Когда-нибудь
скоро
вся
твоя
жизнь
изменится
You'll
miss
the
magic
of
these
good
old
days
Вы
будете
скучать
по
волшебству
этих
старых
добрых
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Joslyn, Joshua Karp, Ben Haggerty, Tyler W Andrews, Samuel Wishkoski, Kesha Sebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.