Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - LA FAMA
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
pasó,
a
ti
te
lo
cuento
What
happened,
I'll
tell
you
No
creas
que
no
dolió
o
que
me
lo
invento
Don't
think
it
didn't
hurt
or
that
I'm
making
it
up
Así
es
que
se
dio
That's
how
it
happened
Yo
tenía
mi
bebé,
era
algo
bien
especial
I
had
my
baby,
it
was
something
special
Pero
me
pasioné
con
algo
que
a
él
le
salía
mal
But
I
got
passionate
about
something
that
went
wrong
for
him
Miles
de
cancione'
en
mi
mente,
y
él
me
lo
notaba
Thousands
of
songs
in
my
mind,
and
he
noticed
Él
tanta'
vece'
que
me
lo
decía,
y
yo
como
si
nada
He
told
me
so
many
times,
and
I
acted
like
nothing
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Fame
is
a
bad
friend
and
she
won't
love
you
for
real
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
She's
too
treacherous,
and
like
she
comes,
she's
gone
Sabe
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
She
knows
she'll
be
jealous,
I'll
never
trust
her
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
la
vayas
a
casar
If
she
wants
to,
talk
to
her,
but
never
marry
her
Lo
que
pasó
me
ha
dejado
en
vela
What
happened
has
kept
me
awake
Ya
no
puedo
ni
pensar
I
can't
even
think
anymore
La
sangre
le
hierve
His
blood
boils
Siempre
quiere
más
He
always
wants
more
Puñaladitas
da
su
ambición
His
ambition
stabs
En
el
pecho,
confiada,
es
lo
mejor
In
the
chest,
confident,
it's
the
best
thing
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererme
de
verdad
Fame
is
a
bad
friend
and
she
won't
love
me
for
real
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
me
va
She's
too
treacherous,
and
like
she
comes,
she's
gone
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
I
know
she'll
be
jealous,
I'll
never
trust
her
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
If
she
wants
to,
talk
to
her,
but
I'm
never
going
to
marry
her
No
hay
manera
There's
no
way
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
That
this
obsession
could
go
away
Se
me
fuera,
ya
desaparezca
Go
away,
just
disappear
Yo
aún
no
he
aprendío
la
manera
I
haven't
learned
how
yet
No
hay
manera
que
desaparezca
There's
no
way
she
can
disappear
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Fame
is
a
bad
friend
and
she
won't
love
you
for
real
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
She's
too
treacherous,
and
like
she
comes,
she's
gone
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
I
know
she'll
be
jealous,
I'll
never
trust
her
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
If
she
wants
to,
talk
to
her,
but
I'm
never
going
to
marry
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Alejandro Ramirez, Adam King Feeney, Abel Tesfaye, Marco Masis, Pablo Diaz-reixa Diaz, Rosalia Vila Tobella, David Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.