Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Lieblingsmensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieblingsmensch
Favorite Person
Manchmal
fühl
ich
mich
hier
falsch
wie
ein
Segelschiff
im
All
Sometimes
I
feel
out
of
place
here,
like
a
sailboat
in
space
Aber
bist
du
mit
mir
an
Bord,
bin
ich
gerne
durchgeknallt
But
when
you're
on
board
with
me,
I'm
happy
to
be
crazy
Selbst
der
Stau
auf
der
A2
ist
mit
dir
blitzschnell
vorbei
Even
the
traffic
jam
on
the
A2
goes
by
in
a
flash
with
you
Und
die
Plörre
von
der
Tanke
schmeckt
wie
Kaffee
auf
Hawaii,
yeah
And
the
cheap
gas
station
coffee
tastes
like
Hawaiian
coffee,
yeah
Auch
wenn
ich
schweig,
du
weißt
Bescheid
Even
if
I'm
silent,
you
know
what's
up
Ich
brauch
gar
nichts
sagen,
ein
Blick
reicht
I
don't
need
to
say
anything,
a
glance
is
enough
Und
wird
uns
der
Alltag
hier
zu
grau
And
if
everyday
life
here
gets
too
gray
Pack
ich
dich
ein,
wir
sind
dann
mal
raus
I'll
pack
you
in,
and
then
we'll
be
off
Hallo
Lieblingsmensch,
ein
Riesenkompliment
Hello,
favorite
person,
a
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
knowing
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein,
na-na-na-na-na-na
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy,
na-na-na-na-na-na
Danke
Lieblingsmensch,
schön,
dass
wir
uns
kenn'n
Thank
you,
favorite
person,
it's
great
that
we
know
each
other
Hallo
Lieblingsmensch,
ein
Riesenkompliment
Hello,
favorite
person,
a
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
knowing
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein,
na-na-na-na-na-na
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy,
na-na-na-na-na-na
Danke
Lieblingsmensch,
schön,
dass
wir
uns
kenn'n
Thank
you,
favorite
person,
it's
great
that
we
know
each
other
Absolut
niemand
darf's
erfahr'n,
aber
dir
vertrau
ich's
an
Absolutely
no
one
should
know
this,
but
I
trust
you
Weil
du's
sicher
aufbewahrst,
meine
Area
51
Because
you'll
keep
it
safe,
my
Area
51
Manchmal
dreh'n
wir
uns
im
Kreis,
aus
'ner
Kleinigkeit
wird
Streit
Sometimes
we
go
in
circles,
a
little
thing
turns
into
an
argument
Aber
mehr
als
fünf
Minuten
kann
ich
dir
nicht
böse
sein,
yeah
But
I
can't
stay
mad
at
you
for
more
than
five
minutes,
yeah
Mach
ich
dir
was
vor,
fällt's
dir
sofort
auf
If
I'm
putting
something
over
on
you,
you'll
see
right
through
it
Lass
ich
mich
häng'n,
dann
baust
du
mich
auf
If
I'm
down,
you'll
build
me
up
Manchmal
wiegt
der
Alltag
schwer
wie
Blei
Sometimes
everyday
life
weighs
heavy
like
lead
Doch
sind
wir
zu
zweit,
scheint
alles
so
leicht
But
when
we're
together,
everything
seems
so
easy
Hallo
Lieblingsmensch,
ein
Riesenkompliment
Hello,
favorite
person,
a
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
knowing
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein,
na-na-na-na-na-na
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy,
na-na-na-na-na-na
Danke
Lieblingsmensch,
schön,
dass
wir
uns
kenn'n
Thank
you,
favorite
person,
it's
great
that
we
know
each
other
Zeiten
ändern
sich
und
wir
uns
gleich
mit
Times
change,
and
we
change
with
them
Du
und
ich,
so
jung
auf
diesem
alten
Polaroid-Bild
You
and
me,
so
young
in
this
old
Polaroid
picture
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sah'n,
ist
viel
zu
lang
her
It's
been
way
too
long
since
we
last
saw
each
other
Doch
jetzt
lachen
wir,
als
wenn
du
nie
weggewesen
wärst
But
now
we're
laughing
like
you
never
left
Hallo
Lieblingsmensch,
ein
Riesenkompliment
Hello,
favorite
person,
a
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
knowing
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein,
na-na-na-na-na-na
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy,
na-na-na-na-na-na
Danke
Lieblingsmensch,
schön,
dass
wir
uns
kenn'n
Thank
you,
favorite
person,
it's
great
that
we
know
each
other
Hallo
Lieblingsmensch,
ein
Riesenkompliment
Hello,
favorite
person,
a
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
knowing
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein,
na-na-na-na-na-na
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy,
na-na-na-na-na-na
Danke
Lieblingsmensch,
schön,
dass
wir
uns
kenn'n
Thank
you,
favorite
person,
it's
great
that
we
know
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vogt, Fabian Roemer, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Konrad Sommermeyer, Hanan Hamdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.