Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Me, Myself & I
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
believe
Мы
не
можем
поверить
I
can't
believe,
ooh
Мы
не
можем
поверить,
о
I
can't
believe
I
believed
everything
we
had
would
last
Не
можем
поверить,
что
верили,
будто
всё,
что
у
нас
было,
продлится
вечно
So
young
and
naive
of
me
to
think
she
was
from
your
past
(I
can't
believe)
Глупые
и
наивные
мы
были,
думая,
что
она
осталась
в
твоём
прошлом
(Мы
не
можем
поверить)
Silly
of
me
to
dream
of
one
day
having
your
kids
(I
can't
believe)
Глупо
было
с
нашей
стороны
мечтать
о
том,
что
однажды
у
нас
с
тобой
будут
дети
(Мы
не
можем
поверить)
Love
is
so
blind,
it
feels
right
when
it's
wrong
Любовь
так
слепа,
она
кажется
правильной,
даже
когда
это
не
так
I
can't
believe
I
fell
for
your
schemes,
I'm
smarter
than
that
Поверить
не
можем,
что
мы
попались
на
твои
уловки,
мы
же
умнее
So
dumb
and
naive
to
believe
that
with
me,
you're
a
changed
man
(I
can't
believe)
Так
глупо
и
наивно
было
верить,
что
с
нами
ты
станешь
другим
человеком
(Мы
не
можем
поверить)
Foolish
of
me
to
compete
when
you
cheat
with
these
women
(I
can't
believe)
Глупо
было
с
нашей
стороны
соревноваться,
когда
ты
изменяешь
нам
с
этими
девчонками
(Мы
не
можем
поверить)
Took
me
some
time,
but
now
I
moved
on
Нам
потребовалось
время,
но
теперь
мы
двигаемся
дальше
Because
I
realized
I've
got
Потому
что
мы
поняли,
что
у
нас
есть
Me,
myself
and
I
Мы,
мы
и
мы
That's
all
I
got
in
the
end,
that's
what
I
found
out
Только
мы
у
нас
и
остались,
вот
что
мы
узнали
And
it
ain't
no
need
to
cry
И
незачем
плакать
I
took
a
vow
that
from
now
on,
I'm
gon'
be
my
own
best
friend
Мы
поклялись,
что
с
этого
момента
будем
лучшими
друзьями
сами
себе
Me,
myself
and
I
Мы,
мы
и
мы
That's
all
I
got
in
the
end,
that's
what
I
found
out
Только
мы
у
нас
и
остались,
вот
что
мы
узнали
And
it
ain't
no
need
to
cry
И
незачем
плакать
I
took
a
vow
that
from
now
on,
I'm
gon'
be
my
own
best
friend
Мы
поклялись,
что
с
этого
момента
будем
лучшими
друзьями
сами
себе
You're
so
controlling,
you
say
that
you
love
me,
but
you
don't
Ты
такой
собственник,
ты
говоришь,
что
любишь
нас,
но
это
не
так
Your
family
told
me,
one
day
I
would
see
it
on
my
own
(oh,
but
you
don't)
Твоя
семья
говорила
нам,
что
однажды
мы
сами
это
поймём
(о,
но
это
не
так)
Next
thing
I
know,
I'm
dealing
with
your
three
friends
in
my
home
(see
it
on
my
own)
Следующее,
что
мы
видим:
у
нас
дома
тусуются
три
твои
подружки
(мы
сами
это
поймём)
Love
is
so
blind,
it
feels
right
when
it's
wrong
Любовь
так
слепа,
она
кажется
правильной,
даже
когда
это
не
так
Now
that
it's
over,
stop
calling
me,
come
pick
up
your
clothes
(pick
up
your
clothes)
Теперь,
когда
всё
кончено,
хватит
нам
звонить,
забери
свои
вещи
(забери
свои
вещи)
Ain't
no
need
to
front
like
you're
still
with
me,
all
your
homies
know
Не
нужно
притворяться,
будто
ты
всё
ещё
с
нами,
все
твои
кореша
в
курсе
Even
your
very
best
friend
tried
to
warn
me
on
the
low
(your
friends
know)
Даже
твой
лучший
друг
пытался
предупредить
нас
по-тихому
(твои
друзья
в
курсе)
Took
me
some
time,
but
now
I
am
strong
Нам
потребовалось
время,
но
теперь
мы
сильные
Because
I
realized
I've
got
Потому
что
мы
поняли,
что
у
нас
есть
Me,
myself
and
I
Мы,
мы
и
мы
That's
all
I
got
in
the
end,
that's
what
I
found
out
Только
мы
у
нас
и
остались,
вот
что
мы
узнали
And
it
ain't
no
need
to
cry
И
незачем
плакать
I
took
a
vow
that
from
now
on,
I'm
gon'
be
my
own
best
friend
Мы
поклялись,
что
с
этого
момента
будем
лучшими
друзьями
сами
себе
Me,
myself
and
I
Мы,
мы
и
мы
That's
all
I
got
in
the
end,
that's
what
I
found
out
Только
мы
у
нас
и
остались,
вот
что
мы
узнали
And
it
ain't
no
need
to
cry
И
незачем
плакать
I
took
a
vow
that
from
now
on,
I'm
gon'
be
my
own
best
friend
Мы
поклялись,
что
с
этого
момента
будем
лучшими
друзьями
сами
себе
I've
got
me,
myself
and
I
У
нас
есть
мы,
мы
и
мы
(I
know
that
I
will
never
disappoint
myself)
(Мы
знаем,
что
никогда
не
разочаруем
себя)
My
eyes
have
cried
a
thousand
times
Наши
глаза
выплакали
тысячи
слёз
(All
the
ladies,
if
you
feel
me,
help
me
sing
it
out)
(Все
девчонки,
если
вы
нас
понимаете,
спойте
это
вместе
с
нами)
I
can't
regret
time
spent
with
you
Мы
не
жалеем
о
времени,
проведённом
с
тобой
(Yeah,
you
hurt
me,
but
I
learned
a
lot
along
the
way)
(Да,
ты
сделал
нам
больно,
но
мы
многому
научились
на
этом
пути)
But
I
learned
how
to
make
it
through
Но
мы
узнали,
как
пройти
через
это
(After
all
the
rain,
you'll
see
the
sun
come
out
again,
yeah)
(После
дождя
всегда
выглядывает
солнце,
да)
'Cause,
I've
got
me,
myself
and
I
Потому
что
у
нас
есть
мы,
мы
и
мы
(I
know
that
I
will
never
disappoint
myself)
(Мы
знаем,
что
никогда
не
разочаруем
себя)
My
eyes
have
cried
a
thousand
times
Наши
глаза
выплакали
тысячи
слёз
(If
you
cried
a
thousand
times,
ladies,
you
will
survive)
(Если
вы
выплакали
тысячи
слёз,
девчонки,
вы
справитесь)
I
can't
regret
time
spent
with
you
Мы
не
жалеем
о
времени,
проведённом
с
тобой
(Yeah,
you
hurt
me,
but
I
learned
a
lot
along
the
way)
(Да,
ты
сделал
нам
больно,
но
мы
многому
научились
на
этом
пути)
But
I
learned
how
to
make
it
through
Но
мы
узнали,
как
пройти
через
это
(I
can
see
the
sun
shine,
just
me,
myself
and
I)
(Мы
видим,
как
светит
солнце,
только
мы,
мы
и
мы)
Got
me,
myself
and
I
Есть
мы,
мы
и
мы
(Me,
myself
and
I)
(Мы,
мы
и
мы)
My
eyes
have
cried
a
thousand
times
Наши
глаза
выплакали
тысячи
слёз
(I
have
cried
so
many
times)
(Мы
плакали
так
много
раз)
I
can't
regret
time
spent
with
you
Мы
не
жалеем
о
времени,
проведённом
с
тобой
(I
can't
regret
time
spent
with
you)
(Мы
не
жалеем
о
времени,
проведённом
с
тобой)
But
I
learned
how
to
make
it
through
Но
мы
узнали,
как
пройти
через
это
(After
all
the
rain,
you'll
see
the
sun
come
out
again)
(После
дождя
всегда
выглядывает
солнце)
'Cause
I've
got
me,
myself
and
I
Потому
что
у
нас
есть
мы,
мы
и
мы
(I
know
that
I
will
never
disappoint
myself)
(Мы
знаем,
что
никогда
не
разочаруем
себя)
My
eyes
have
cried
a
thousand
times
Наши
глаза
выплакали
тысячи
слёз
(If
you've
cried
a
thousand
times,
'cause
you
will
survive)
(Если
вы
выплакали
тысячи
слёз,
ведь
вы
справитесь)
I
can't
regret
time
spent
with
you
Мы
не
жалеем
о
времени,
проведённом
с
тобой
(Yeah,
you
hurt
me
but
I
learned
a
lot
along
the
way)
(Да,
ты
сделал
нам
больно,
но
мы
многому
научились
на
этом
пути)
But
I
learned
how
to
make
it
through
Но
мы
узнали,
как
пройти
через
это
(I
can
see
the
sun
shine,
just
got
me,
myself
and
I)
(Мы
видим,
как
светит
солнце,
только
мы,
мы
и
мы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Andrew Searle Barnes, Christoph Reiner Andersson, Lauren Christy, Bleta Rexha, Peter Norman Cullen Kelleher, Gerald Earl Gillum, Benjamin Alexander Kohn, Michael Keenan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.