KIDZ BOP Kids - Mon Amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Mon Amour




Mon Amour
Моя любовь
Son las seis de la mañana y me da igual
Шесть утра, но мне всё равно
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
Я выйду на улицу и буду кричать
Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad
Я буду кричать, что люблю тебя, что люблю тебя по-настоящему
Con esa sonrisa puesta
С этой улыбкой на лице
De verdad que no me cuesta
Мне на самом деле не трудно
Pensar en ti cuando me acuesto
Думать о тебе, когда ложусь спать
Pero Aitana, no imagines el resto
Но, дорогая моя, не воображай себе остальное
Que si no, no queda bonito esto
Иначе это будет некрасиво
Voy a ir directo a ti
Я приду прямо к тебе
Voy a mirarte a los ojos, no te voy a mentir
Посмотрю тебе в глаза, не буду лгать
Y como dos niños chicos, te pediré salir
И как два маленьких ребёнка, я приглашу тебя на свидание
Esperando un sí, esperando un kiss (mua)
Ожидая "да", ожидая поцелуя (чмок)
Y es que me encantas tanto
Мне так нравится, как ты
Si me miras mientras canto
Если ты посмотришь на меня, пока я пою
Se me pone cara tonta
У меня глупое выражение лица
Niña, me tienes loca
Девочка, ты сводишь меня с ума
Y es que me gustas no cuánto
И ты нравишься мне, не знаю, как описать
Gogoko zaitut, como dirían los vascos
Gogoko zaitut, как сказали бы баски
Si quieres te lo digo en portugués
Если хочешь, я могу сказать это по-португальски
Eu gosto de você
Eu gosto de você
Se me paraliza el cuerpo cuando vas a cantarme
Моё тело замирает, когда ты собираешься спеть для меня
Me acuerdo de ti cuando voy a arreglarme
Я вспоминаю о тебе, когда собираюсь собраться
Cantando en los conciertos, te imagino delante
Во время выступления на концертах я представляю тебя перед собой
Siendo el más elegante, siendo el más importante
Самого элегантного, самого важного
Grabando con Aitana, ella pensando en buscarte
Записывая песню с тобой, она думает о том, чтобы найти тебя
Y yo en cruzar el charco (ey), pa poder ir a verte (vamos)
А я о том, чтобы пересечь океан, чтобы приехать к тебе (давай)
No importa el idioma, solo quiero cantarte
Язык не имеет значения, я просто хочу петь для тебя
Mon amour, amore mío, solo quiero llamarte
Моя любовь, amore mío, я просто хочу тебя называть
Cuando te veo, mamá, como un Fórmula One
Когда я вижу тебя, мам, я как гоночный автомобиль Формулы-1
Paso de 0 a 100, contigo explosioné
Я разгоняюсь от 0 до 100, с тобой я взорвался
De ti me enamoré, yo ya no qué hacer
Я влюбился в тебя, я уже не знаю, что делать
Me abrazaste y volé, te juro que volé
Ты обняла меня, и я взлетел, клянусь, я взлетел
Y es que me encantas tanto
Мне так нравится, как ты
Si me miras mientras canto
Если ты посмотришь на меня, пока я пою
Se me pone cara tonta
У меня глупое выражение лица
Niña, me tienes loca
Девочка, ты сводишь меня с ума
Y es que me gustas no cuánto
И ты нравишься мне, не знаю, как описать
Más que el olor a café cuando me levanto
Больше, чем запах кофе, когда я просыпаюсь
Contigo no hace falta dinero en el banco
С тобой не нужны деньги в банке
Contigo veo París desde todo lo alto
С тобой я вижу Париж с высоты Эйфелевой башни
De la Torre Eiffel, que se está muy bien
С Эйфелевой башни, которая очень хороша
Mon amour, je t'aime
Mon amour, je t'aime
Parece un cliché, pero no lo es
Это похоже на клише, но это не так
Contigo aprendí lo que es vivir
С тобой я узнал, что такое жить
Pero ya lo ves, somos increíbles
Но ты же видишь, мы невероятные
(Oh-oh-oh)
(О-о-о)
Somos increíbles
Мы невероятны
Ja
Ха
Son las seis de la mañana y me da igual
Шесть утра, но мне всё равно
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
Я выйду на улицу и буду кричать
Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad
Я буду кричать, что люблю тебя, что люблю тебя по-настоящему
Con esa sonrisa puesta
С этой улыбкой на лице
Voy a ir directo a ti
Я приду прямо к тебе
Voy a mirarte a los ojos, no te voy a mentir
Посмотрю тебе в глаза, не буду лгать
Y como dos niños chicos, te pediré salir
И как два маленьких ребёнка, я приглашу тебя на свидание
Esperando un sí, esperando un kiss
Ожидая "да", ожидая поцелуя
Y es que me encantas tanto
Мне так нравится, как ты
Si me miras mientras canto
Если ты посмотришь на меня, пока я пою
Se me pone cara tonta
У меня глупое выражение лица
Niña, me tienes loca
Девочка, ты сводишь меня с ума
Y es que me gustas no cuánto
И ты нравишься мне, не знаю, как описать
Más que el olor a café cuando me levanto
Больше, чем запах кофе, когда я просыпаюсь
Contigo no hace falta dinero en el banco
С тобой не нужны деньги в банке
Contigo veo París desde todo lo alto
С тобой я вижу Париж с высоты Эйфелевой башни
Cuando salgo de grabar, solo quiero ir a buscarte
Когда я ухожу со студии, я хочу только пойти и найти тебя
Me da igual Madrid o París, solo contigo escaparme
Мне всё равно, Мадрид или Париж, я хочу сбежать только с тобой
Mon amour, s'il vous plaît, vámonos de aquí
Моя любовь, s'il vous plaît, давай уедем отсюда
Pues nos vamos
Итак, мы уезжаем
Adiós
Прощай





Writer(s): Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.