KIDZ BOP Kids - Monotonía - traduction des paroles en allemand

Monotonía - KIDZ BOP Kidstraduction en allemand




Monotonía
Monotonie
Woh-oh-oh, oh
Woh-oh-oh, oh
Yeah
Ja
No fue culpa tuya ni tampoco mía
Es war nicht deine Schuld und auch nicht meine
Fue culpa de la monotonía
Es war die Schuld der Monotonie
Nunca dije nada, pero me dolía
Ich habe nie etwas gesagt, aber es tat mir weh
Yo sabía que esto pasaría
Ich wusste, dass das passieren würde
en lo tuyo, yo haciendo lo mismo
Du warst mit deinem Kram beschäftigt, ich mit meinem
Siempre buscando protagonismo
Immer auf der Suche nach Rampenlicht
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Du hast vergessen, was wir einmal waren
Y lo peor es que
Und das Schlimmste ist
No fue culpa tuya ni tampoco mía
Es war nicht deine Schuld und auch nicht meine
Fue culpa de la monotonía
Es war die Schuld der Monotonie
Nunca dije nada, pero me dolía
Ich habe nie etwas gesagt, aber es tat mir weh
Yo sabía que esto pasaría
Ich wusste, dass das passieren würde
De repente ya no eras el mismo
Plötzlich warst du nicht mehr derselbe
Me dejaste por tu egoísmo
Du hast mich wegen deines Egoismus verlassen
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Du hast vergessen, was wir einmal waren
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
distante con tu actitud
Du warst distanziert mit deiner Art
Y eso me llenaba de inquietud
Und das erfüllte mich mit Unruhe
no daba' ni la mitad
Du hast nicht mal die Hälfte gegeben
Pero que di más que
Aber ich weiß, dass ich mehr gegeben habe als du
Estaba corriendo por alguien
Ich bin für jemanden gelaufen
Que por ni estaba caminando
Der für mich nicht mal gegangen ist
Ese amor no ha muerto
Diese Liebe ist nicht tot
Pero está delirando ya
Aber sie ist schon im Delirium
De lo que había ya no hay na
Von dem, was war, ist nichts mehr da
Te lo digo con sinceridad
Ich sage es dir ganz ehrlich
To está frío, como en Navidad
Alles ist kalt, wie an Weihnachten
Es mejor que esto se acabe ya
Es ist besser, wenn das jetzt endet
No me repitas la movie otra vez, que esa ya la vi
Spiel mir den Film nicht nochmal vor, den habe ich schon gesehen
Que yo te quiero, pero es que yo me quiero más a (más a mí)
Dass ich dich liebe, aber ich liebe mich mehr (mich mehr)
Es un adiós necesario
Es ist ein notwendiger Abschied
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
Was eines Tages unglaublich war, wurde zur Routine
No me ríen los ojos ni los labios
Meine Augen und Lippen lachen nicht mehr
Ahora es todo lo contrario, y lo peor es que
Jetzt ist alles das Gegenteil, und das Schlimmste ist
No fue culpa tuya ni tampoco mía
Es war nicht deine Schuld und auch nicht meine
Fue culpa de la monotonía
Es war die Schuld der Monotonie
Nunca dije nada, pero me dolía
Ich habe nie etwas gesagt, aber es tat mir weh
Yo sabía que esto pasaría
Ich wusste, dass das passieren würde
en lo tuyo, yo haciendo lo mismo
Du warst mit deinem Kram beschäftigt, ich mit meinem
Siempre buscando protagonismo
Immer auf der Suche nach Rampenlicht
Y te olvidaste de lo que un día fuimos
Und du hast vergessen, was wir einmal waren
Eh-eh, ey
Eh-eh, ey





Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Robledo Valencia, Kevyn Cruz, Sergio Robledo, Cristian Alvarez, Shakira Mebarak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.