KIDZ BOP Kids - Nothin’ On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Nothin’ On You




Nothin’ On You
Ничего с тобой не сравнится
Beautiful girls, all over the world
Красивые девушки по всему миру,
I could be chasin but my time would be wasted
Я мог бы гоняться за ними, но это было бы пустой тратой времени.
They got nothin on you, baby
Им до тебя далеко, малышка.
Nothin on you, baby
Никто с тобой не сравнится, малышка.
They might say hi, and I might say hey
Они могут сказать "привет", а я могу сказать "привет",
But you shouldn't worry, about what they say
Но тебе не стоит волноваться о том, что они говорят,
'Cause they got nothin on you, baby (Yeah...)
Потому что им до тебя далеко, малышка (Да...)
Nothin on you, baby
Никто с тобой не сравнится, малышка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ни-ни-ни-никто с тобой не сравнится, детка, ни-никто с тобой не сравнится)
I know you feel where I'm comin from (from)
Я знаю, ты понимаешь, о чем я говорю (говорю)
Regardless of the things in my past that I've done (done)
Несмотря на то, что я делал в прошлом (делал)
Most of it really was for the hell of the fun (the uh)
Большую часть этого я делал просто ради забавы (ради ух)
On the carousel, so around I spun (spun)
На карусели, так я и крутился (крутился)
With no directions, just tryna get some (some)
Без направления, просто пытаясь что-то получить (получить)
Tryna chase skirts, livin in the summer sun (sun)
Пытался бегать за юбками, живя под летним солнцем (солнцем)
And so I lost more than I had ever won (Wha?)
И поэтому я потерял больше, чем когда-либо выигрывал (Что?)
And honestly, I ended up with none (Huh?)
И, честно говоря, в итоге я остался ни с чем (Ха?)
There's so much nonsense, it's on my conscience
На моей совести столько глупостей,
I'm thinkin, "Maybe I should get it out"
Я думаю: "Может быть, мне стоит выговориться"
And I don't wanna sound redundant
И я не хочу показаться занудным,
But I was wonderin, if there was somethin that you wanna know
Но мне интересно, есть ли что-то, что ты хочешь знать
(Somethin that you wanna know)
(Что-то, что ты хочешь знать)
But never mind that, we should let it go (we should let it go)
Но неважно, давай забудем об этом (давай забудем об этом)
'Cause we don't wanna be a TV episode (TV episode)
Ведь мы не хотим стать серией из сериала (серией из сериала)
And all the bad thoughts, just let 'em go (go!)
И все плохие мысли, просто отпусти их (отпусти!)
Go (Go!) Go (Heeeeey!)
Отпусти (Отпусти!) Отпусти (Эгегей!)
Beautiful girls, all over the world
Красивые девушки по всему миру,
I could be chasin but my time would be wasted
Я мог бы гоняться за ними, но это было бы пустой тратой времени.
They got nothin on you, baby
Им до тебя далеко, малышка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nottin on you)
(Ни-ни-ни-никто с тобой не сравнится, детка, ни-никто с тобой не сравнится)
Nothin on you, baby
Никто с тобой не сравнится, малышка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ни-ни-ни-никто с тобой не сравнится, детка, ни-никто с тобой не сравнится)
They might say hi, and I might say hey
Они могут сказать "привет", а я могу сказать "привет",
But you shouldn't worry, about what they say
Но тебе не стоит волноваться о том, что они говорят,
'Cause they got nothin on you, baby
Потому что им до тебя далеко, малышка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ни-ни-ни-никто с тобой не сравнится, детка, ни-никто с тобой не сравнится)
Nothin on you, baby
Никто с тобой не сравнится, малышка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nuttin on you)
(Ни-ни-ни-никто с тобой не сравнится, детка, ни-никто с тобой не сравнится)
Yeaaaaah
Даааа
Hands down, there will never be another one (nope!)
Однозначно, такой больше не будет (нет!)
I been around and I never seen another one (naaaah...)
Я много где был и никогда не видел такой (нееет...)
Because your style ain't really got nothin on
Потому что твой стиль ни с чем не сравнится
And you wild when you ain't got nothin on (Ha ha!)
И ты дикая, когда на тебе ничего нет (Ха-ха!)
Baby you the whole package, plus you pay your taxes
Малышка, ты просто идеальна, к тому же ты платишь налоги
And you keep it real while them other stay plastic
И ты настоящая, в то время как другие остаются пластиковыми
You're my Wonder Woman call me Mr. Fantastic
Ты моя Чудо-женщина, зови меня Мистер Фантастик
Stop... - Now think about it
Стой... - А теперь подумай об этом
I've been to London, I've been to Paris
Я был в Лондоне, я был в Париже
Even way out there to Tokyo
Даже в далеком Токио
Back home down in Georgia, to New Orleans
Дома в Джорджии, в Новом Орлеане
But you always steal the show (steal the show)
Но ты всегда затмеваешь всех (затмеваешь всех)
And just like that girl you got me froze (got me froze)
И вот так, девочка, ты меня заморозила (заморозила)
Like a Nintendo 64 (sixty-fo')
Как Nintendo 64 (шестьдесят четыре)
If you never knew, well now you know (know!)
Если ты не знала, то теперь знаешь (знаешь!)
Know (Know!) Know (Heeeeey!)
Знаешь (Знаешь!) Знаешь (Эгегей!)
Everywhere I go, I'm always hearin yo' name (name, name, name,
Куда бы я ни шел, я всегда слышу твое имя (имя, имя, имя,
Name...)
имя...)
And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing (sing,
И где бы я ни был, девочка, ты заставляешь меня хотеть петь (петь,
Sing, sing, sing...)
петь, петь, петь...)
Whether a bus or a plane (plane), or a car or a train (train)
Будь то автобус или самолет (самолет), или машина, или поезд (поезд)
No other girls in my brain, and you the one to blame
Никаких других девушек в моей голове, и ты в этом виновата
Yeah, and that's just how we do it
Да, вот так мы это делаем
Heheheh, and I'm a let this ride
Хе-хе-хе, и я позволю этому продолжаться
B.o.B and Bruno Mars
B.o.B и Bruno Mars





Writer(s): Ari Levine, Bruno Mars, Philip Lawrence, Bobby Ray Simmons Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.