Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - ...Ready For It?
Knew
he
was
a
killer
first
time
that
I
saw
him
Я
понял,
что
он
убийца,
когда
впервые
увидел
его.
Wonder
how
many
girls
he
had
loved
and
left
haunted
Интересно,
скольких
девушек
он
любил
и
бросил?
But
if
he's
a
ghost,
then
I
can
be
a
phantom
Но
если
он
призрак,
то
я
могу
быть
призраком.
Holdin'
him
for
ransom
Удерживаю
его
ради
выкупа.
Some,
some
boys
are
tryin'
too
hard
Некоторые,
некоторые
парни
стараются
изо
всех
сил.
He
don't
try
at
all,
though
Но
он
даже
не
пытается.
Younger
than
my
exes
but
he
act
like
such
a
man,
so
Он
моложе
моих
бывших,
но
ведет
себя
как
настоящий
мужчина,
так
что
...
I
see
nothing
better,
I
keep
him
forever
Я
не
вижу
ничего
лучше,
я
держу
его
вечно.
Like
a
vendetta-ta
Это
похоже
на
вендетту.
I-I-I
see
how
this
is
gon'
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Touch
me
and
you'll
never
be
alone
Прикоснись
ко
мне
и
ты
никогда
не
будешь
одна
I-Island
breeze
and
lights
down
low
Я-островной
бриз
и
приглушенные
огни.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
You
should
see
the
things
we
do,
baby
Ты
бы
видела,
что
мы
делаем,
детка.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I'm
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Me,
I
was
a
robber
first
time
that
he
saw
me
Я
был
грабителем,
когда
он
увидел
меня
в
первый
раз.
Stealing
hearts
and
running
off
and
never
saying
sorry
Красть
сердца,
убегать
и
никогда
не
извиняться.
But
if
I'm
a
thief,
then
he
can
join
the
heist
Но
если
я
вор,
то
он
может
присоединиться
к
ограблению.
And
we'll
move
to
an
island-and
И
мы
переедем
на
остров
...
And
he
can
be
my
jailer,
Burton
to
this
Taylor
И
он
может
быть
моим
тюремщиком,
Бертоном
для
этого
Тейлора.
Every
lover
known
in
comparison
is
a
failure
Каждый
известный
любовник
в
сравнении
с
ним-неудачник.
I
forget
their
names
now,
I'm
so
very
tame
now
Теперь
я
забываю
их
имена,
теперь
я
такой
ручной.
Never
be
the
same
now,
now
Никогда
не
буду
прежним
сейчас,
сейчас.
I-I-I
see
how
this
is
gon'
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Touch
me
and
you'll
never
be
alone
Прикоснись
ко
мне
и
ты
никогда
не
будешь
одна
I-Island
breeze
and
lights
down
low
Я-островной
бриз
и
приглушенные
огни.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
(No
one
has
to
know)
(Никто
не
должен
знать)
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
You
should
see
the
things
we
do,
baby
Ты
бы
видела,
что
мы
делаем,
детка.
In
the
middle
of
the
night
in
my
dreams
Посреди
ночи
в
моих
снах.
I
know
I'm
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Ooh,
are
you
ready
for
it?
О,
ты
готова
к
этому?
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
I-I-I
see
how
this
is
gon'
go
Я-я-я
вижу,
как
все
пойдет.
Touch
me
and
you'll
never
be
alone
Прикоснись
ко
мне
и
ты
никогда
не
будешь
одна
I-Island
breeze
and
lights
down
low
Я-островной
бриз
и
приглушенные
огни.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
You
should
see
the
things
we
do,
baby
Ты
бы
видела,
что
мы
делаем,
детка.
In
the
middle
of
the
night,
in
my
dreams
Посреди
ночи,
в
моих
снах.
I
know
I'm
gonna
be
with
you
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
So
I
take
my
time
Поэтому
я
не
тороплюсь.
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Baby,
let
the
games
begin
Детка,
пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся!
Are
you
ready
for
it?
Ты
готов
к
этому?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Shellback, Taylor Swift, Ali Payami, Max Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.