Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Ride
I
just
wanna
stay
in
the
sun
where
I
find
Я
просто
хочу
остаться
на
солнце,
где
я
нахожу
I
know
it's
hard
sometimes
Я
знаю,
это
иногда
трудно
Pieces
of
peace
in
the
sun's
peace
of
mind
Кусочки
покоя
в
солнечном
спокойствии
I
know
it's
hard
sometimes
Я
знаю,
это
иногда
трудно
Yeah,
I
think
about
the
end
just
way
too
much
Да,
я
слишком
много
думаю
о
конце
But
it's
fun
to
fantasize
Но
фантазировать
весело
On
my
enemies
who
wouldn't
wish
who
I
was
О
моих
врагах,
которые
не
хотели
бы
быть
на
моём
месте
But
it's
fun
to
fantasize
Но
фантазировать
весело
Oh,
oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
о,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Taking
my
time
on
my
ride
Не
тороплюсь
в
своей
поездке
"I'd
sing
for
you,"
that's
easy
to
say
"Я
бы
спел
для
тебя",
это
легко
сказать
We
have
a
list
of
people
that
we
would
take
У
нас
есть
список
людей,
которых
мы
бы
взяли
A
song
for
them,
a
song
for
you
Песня
для
них,
песня
для
тебя
A
song
for
everybody
in
this
room
Песня
для
всех
в
этой
комнате
But
I
don't
seem
to
see
many
songs
coming
through
Но
мне
кажется,
я
не
вижу,
чтобы
проходило
много
песен
See
many
songs
coming
through
Вижу,
как
проходит
много
песен
Metaphorically,
I'm
the
man
Метафорически,
я
мужчина
But
literally,
I
don't
know
what
I'd
do
Но
буквально,
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
"I'd
live
for
you,"
and
that's
hard
to
do
"Я
бы
жил
ради
тебя",
и
это
трудно
сделать
Even
harder
to
say
when
you
know
it's
not
true
Ещё
труднее
сказать,
когда
знаешь,
что
это
неправда
Even
harder
to
write
when
you
know
that
tonight
Ещё
труднее
писать,
когда
знаешь,
что
сегодня
вечером
There
were
people
back
home
who
tried
talking
to
you
Дома
были
люди,
которые
пытались
поговорить
с
тобой
But
then
you
ignored
them
still
Но
ты
всё
равно
их
игнорировал
All
these
questions
they're
for
real
Все
эти
вопросы
по-настоящему
Like
"Who
would
you
live
for?",
Например:
"Ради
кого
бы
ты
жил?",
"Who
would
you
die
for?"
"За
кого
бы
ты
умер?"
And
"Would
you
ever
still?"
И
"Сделал
бы
ты
это
когда-нибудь?"
Oh,
oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
о,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Taking
my
time
on
my
ride
Не
тороплюсь
в
своей
поездке
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
(I've
been
thinking
too
much)
Я
слишком
много
думаю
(Я
слишком
много
думаю)
I've
been
thinking
too
much
(Help
me)
Я
слишком
много
думаю
(Помоги
мне)
I've
been
thinking
too
much
(I've
been
thinking
too
much)
Я
слишком
много
думаю
(Я
слишком
много
думаю)
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
Oh,
oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
о,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
О,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
Taking
my
time
on
my
ride
Не
тороплюсь
в
своей
поездке
Oh,
oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
О,
о,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
поездке
Oh,
I'm
falling,
so
I'm
taking
my
time
on
my
О,
я
падаю,
поэтому
не
тороплюсь
в
своей
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
I've
been
thinking
too
much
(I've
been
thinking
too
much)
Я
слишком
много
думаю
(Я
слишком
много
думаю)
I've
been
thinking
too
much
(help
me)
Я
слишком
много
думаю
(помоги
мне)
I've
been
thinking
too
much
(I've
been
thinking
too
much)
Я
слишком
много
думаю
(Я
слишком
много
думаю)
I've
been
thinking
too
much
Я
слишком
много
думаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.