KIDZ BOP Kids - Si No Estás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Si No Estás




Si No Estás
Если Тебя Нет Рядом
Sueñas alto, es el poder
Ты мечтаешь о многом - это сила,
Que te han dado desde el cielo
Которую тебе подарили небеса.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
Que no a dónde voy, no es real
Я не знаю, куда иду, это нереально.
Hace ya tiempo te volviste uno más
Ты уже давно стал просто кем-то.
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
И я ненавижу, когда полон этого яда.
Y oigo truenos si no estás
И слышу гром, когда тебя нет рядом.
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Что ты со мной сделала? Где я?
Se me aparecen mil planetas de repente
Передо мной внезапно возникают тысячи планет.
Esto es una alucinación
Это галлюцинация.
Quiero ver tu otra mitad
Хочу увидеть твою вторую половинку,
Alejarme de esta ciudad
Убежать из этого города
Y contagiarme de tu forma de pensar
И заразиться твоим образом мыслей.
Miro al cielo al recordar, me doy cuenta otra vez más
Я смотрю на небо, вспоминая, и снова понимаю,
Que no hay momento que pase sin dejarte de pensar
Что не проходит и мгновения, чтобы я не думал о тебе.
Esta distancia no es normal, ya me he cansa'o de esperar
Это расстояние ненормально, я устал ждать.
Dos billetes para amarte, no quiero ver nada más
Два билета, чтобы любить тебя, больше мне ничего не нужно.
Imposible, es demasiado tarde
Невозможно, уже слишком поздно.
Todo es un desastre, esto es una obsesión
Все разрушено, это одержимость.
No me sirven tus pocas señales
Твои редкие знаки мне не помогают.
Ya nada es como antes, me olvido de quién soy
Все уже не так, как раньше, я забываю, кто я.
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Что ты со мной сделала? Где я?
No vas de frente, es lo de siempre
Ты не говоришь прямо, все как всегда.
Y de repente estoy perdiendo la razón
И вдруг я схожу с ума.
Cien complejos sin sentido
Сто бессмысленных комплексов.
Me arrebatan tus latidos y tu voz
Твои удары сердца и твой голос сводят меня с ума,
Y ya no puedo más
И я больше не могу.
Que no a dónde voy, no es real
Я не знаю, куда иду, это нереально.
Hace ya tiempo te volviste uno más
Ты уже давно стал просто кем-то.
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
И я ненавижу, когда полон этого яда.
Y oigo truenos si no estás
И слышу гром, когда тебя нет рядом.
Imposible, es demasiado tarde (demasiado)
Невозможно, уже слишком поздно (слишком поздно).
Todo es un desastre (es un desastre), esto es una obsesión
Все разрушено (разрушено), это одержимость.
No me sirven tus pocas señales (tus señales)
Твои редкие знаки мне не помогают (твои знаки).
Ya nada es como antes (como antes), me olvido de quién soy
Все уже не так, как раньше (как раньше), я забываю, кто я.
¿Y dónde estás? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) la verdad
И где ты? (О-о-о, о-о-о) Правда в том,
Es que ya van mil noches tristes sin tu abrazo (oigo truenos)
Что уже тысячу ночей я грущу без твоих объятий (слышу гром).
Es algo raro, estoy viciado a tu amor (oh-oh-oh)
Это странно, я зависим от твоей любви (о-о-о).
A tu amor (oh-oh-oh), a tu amor, amor, no, no, no, no, no, no
От твоей любви (о-о-о), от твоей любви, любовь, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Y, ah-ah-ah, na-na
И, а-а-а, на-на.
Quiero verte, verte, verte, que se acabe ya
Хочу видеть тебя, видеть тебя, видеть тебя, чтобы это наконец закончилось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.