Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - The Edge of Glory
There
ain't
no
reason
you
and
me
should
be
alone
tonight
У
нас
с
тобой
нет
причин
оставаться
наедине
этой
ночью.
Yeah
baby,
tonight,
yeah
baby
Да,
детка,
сегодня
вечером,
да,
детка.
I
got
a
reason
that
you
У
меня
есть
причина,
Who
should
take
me
home
tonight
по
которой
ты
должен
отвезти
меня
домой
сегодня
вечером.
I
need
a
man
that
thinks
it's
right
when
it's
all
wrong
tonight
Мне
нужен
мужчина,
который
думает,
что
все
правильно,
когда
все
идет
не
так.
Yeah
baby,
tonight,
yeah
baby
Да,
детка,
сегодня
вечером,
да,
детка.
Right
on
the
limb
is
where
we
know
Прямо
на
ветке
вот
где
мы
знаем
We
both
belong
tonight
Мы
оба
принадлежим
друг
другу
этой
ночью.
It's
hard
to
feel
the
rush
Трудно
почувствовать
прилив
энергии.
To
brush
the
dangerous
Расчесать
опасное
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
собираюсь
бежать
прямо
к
краю
вместе
с
тобой.
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
сможем
глубоко
влюбиться
друг
в
друга.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
И
я
цепляюсь
за
Момент
истины.
Out
on
the
edge
of
glory
На
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge,
the
edge,
the
edge
Я
на
краю,
на
краю,
на
краю.
The
edge,
the
edge,
the
edge
Край,
край,
край
...
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
Another
shot
before
we
kiss
the
other
side
Еще
один
выстрел,
прежде
чем
мы
поцелуемся
с
другой
стороны.
Tonight,
yeah
baby,
tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка,
сегодня
вечером,
да,
детка.
I'm
on
the
edge
of
something
final
Я
на
пороге
чего-то
окончательного.
We
call
life
tonight,
alright,
alright
Мы
зовем
жизнь
сегодняшней
ночью,
хорошо,
хорошо.
Put
on
your
shades
'cause
I'll
be
dancing
in
the
flames
Надень
свои
темные
очки,
потому
что
я
буду
танцевать
в
огне.
Tonight,
yeah
baby,
tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
детка,
сегодня
вечером,
да,
детка.
It
isn't
hell
if
everybody
knows
my
name
Это
не
ад,
если
все
знают
мое
имя.
Tonight,
alright,
alright
Сегодня
вечером,
хорошо,
хорошо.
It's
hard
to
feel
the
rush
Трудно
почувствовать
прилив
энергии.
To
brush
the
dangerous
Расчесать
опасное
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
собираюсь
бежать
прямо
к
краю
вместе
с
тобой.
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
сможем
глубоко
влюбиться
друг
в
друга.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
И
я
цепляюсь
за
Момент
истины.
Out
on
the
edge
of
glory
На
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge,
the
edge,
the
edge
Я
на
краю,
на
краю,
на
краю.
The
edge,
the
edge,
the
edge,
the
edge
Край,
край,
край,
край
...
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
И
я
цепляюсь
за
Момент
истины.
Out
on
the
edge
of
glory,
and
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
Я
на
краю
славы,
и
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой.
I'm
on
the
edge,
the
edge,
the
edge
Я
на
краю,
на
краю,
на
краю.
The
edge,
the
edge,
the
edge,
the
edge
Край,
край,
край,
край
...
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
краю
славы.
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
проведенное
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой.
With
you,
with
you,
with
you,
with
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garibay Fernando, Blair Paul Edward, Germanotta Stefani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.