Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - Truth Hurts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
Почему
ты
великая,
пока
не
должна
быть
великой?
I
just
took
a
DNA
test,
turns
out
I'ma
100%
that
kid
Я
только
что
сделала
тест
ДНК,
оказалось,
что
я
на
100%
тот
ребёнок
Even
when
I'm
crying
crazy
Даже
когда
я
плачу
по-сумасшедшему
Yeah,
I
got
some
problems,
that's
the
human
in
me
Да,
у
меня
есть
проблемы,
это
человеческое
во
мне
Bling
bling,
then
I
solve
'em,
that's
the
goddess
in
me
Блестящие-блестящие,
затем
я
решу
их,
это
богиня
во
мне
You
coulda
had
a
good
friend,
non-committal
Мог
бы
быть
хорошим
другом,
ни
к
чему
не
обязывающим
Help
you
with
your
career
just
a
little
Немного
помочь
тебе
с
твоей
карьерой
You're
'posed
to
hold
me
down,
but
you're
holding
me
back
Ты
должен
меня
поддерживать,
но
ты
меня
сдерживаешь
And
that's
the
sound
of
me
not
calling
you
back
И
это
звук
того,
что
я
тебе
не
перезваниваю
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
Почему
ты
великая,
пока
не
должна
быть
великой?
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
Не
пиши
мне,
скажи
прямо
в
лицо
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мойка
для
мытья
головы,
выкинуть
тебя
из
моей
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
Свежие
фотографии
с
бомбическим
освещением
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
Новые,
как
"Миннесота
Викингс"
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
Правда
больно,
нужно
что-то
более
захватывающее
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бей
You
tried
to
break
my
heart?
Ты
пытался
разбить
мне
сердце?
Oh,
that
breaks
my
heart
О,
это
разбивает
мне
сердце
That
you
thought
you
ever
had
it
То,
что
ты
думал,
что
когда-либо
владел
этим
No,
you
ain't
from
the
start
Нет,
ты
не
с
самого
начала
Hey,
I'm
glad
you're
back
with
your
friends
Эй,
я
рада,
что
ты
вернулся
к
своим
друзьям
I
mean,
who
would
ever
hide
this?
Я
имею
в
виду,
кто
бы
это
скрывал?
I
will
never,
ever,
ever,
ever,
ever
want
it
like
that
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
захочу
этого
так
I
put
the
sing
in
single
Я
пою
в
соло
Ain't
worried
'bout
a
ring
on
my
finger
Не
беспокоюсь
о
кольце
на
пальце
So
you
can
tell
your
friend,
"Shoot
your
shot"
when
you
see
'em
Так
что
ты
можешь
сказать
своему
другу:
"Попробуй
свои
силы",
когда
увидишь
их
It's
okay,
he
already
knows
my
feelings
Всё
в
порядке,
он
уже
знает
мои
чувства
Why're
you
great
'til
you
gotta
be
great?
('Til
you
gotta
be
great)
Почему
ты
великая,
пока
не
должна
быть
великой?
(Пока
не
должна
быть
великой)
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
(Tell
it
straight
to
my
face)
Не
пиши
мне,
скажи
прямо
в
лицо
(Скажи
прямо
в
лицо)
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
(Down
in
the
salon
chair)
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
(В
кресло
в
салоне)
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мойка
для
мытья
головы,
выкинуть
тебя
из
моей
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
(Bomb
lighting)
Свежие
фотографии
с
бомбическим
освещением
(Бомбическое
освещение)
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
(Minnesota
Vikings)
Новые,
как
"Миннесота
Викингс"
("Миннесота
Викингс")
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
(Yee)
Правда
больно,
нужно
что-то
более
захватывающее
(Да)
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
(Eh,
yeah,
yeah,
yeah)
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бей
(Э,
да,
да,
да)
I'ma
call
you
back
in
a
minute
(Yeah,
yeah)
Я
перезвоню
тебе
через
минуту
(Да,
да)
I
don't
play
tag,
yeah,
I
been
it
(One
time)
Я
не
играю
в
салочки,
да,
я
была
ею
(Один
раз)
We
don't
deal
with
lies
(Two
times),
we
don't
do
goodbyes
(Woo)
Мы
не
имеем
дела
с
ложью
(Дважды),
мы
не
прощаемся
(Уау)
We
just
keep
it
pushing
like
ay-ay-ay
Мы
просто
продолжаем,
типа,
ай-ай-ай
Why're
you
great
'til
they
gotta
be
great?
('Til
you
gotta
be
great)
Почему
ты
великая,
пока
они
не
должны
быть
великими?
(Пока
не
должны
быть
великими)
Don't
text
me,
tell
it
straight
to
my
face
(Tell
it
straight
to
my
face)
Не
пиши
мне,
скажи
прямо
в
лицо
(Скажи
прямо
в
лицо)
Best
friend
sat
me
down
in
the
salon
chair
(Down
in
the
salon
chair)
Лучшая
подруга
усадила
меня
в
кресло
в
салоне
(В
кресло
в
салоне)
Shampoo
press,
get
you
out
of
my
hair
Мойка
для
мытья
головы,
выкинуть
тебя
из
моей
головы
Fresh
photos
with
the
bomb
lighting
(Bomb
lighting)
Свежие
фотографии
с
бомбическим
освещением
(Бомбическое
освещение)
New
ones,
like
the
Minnesota
Vikings
(Minnesota
Vikings)
Новые,
как
"Миннесота
Викингс"
("Миннесота
Викингс")
Truth
hurts,
needed
something
more
exciting
(Yee)
Правда
больно,
нужно
что-то
более
захватывающее
(Да)
Bom
bom
bi
dom
bi
dum
bum
bay
(Eh,
yeah,
yeah,
yeah)
Бом
бом
би
дом
би
дум
бум
бей
(Э,
да,
да,
да)
With
the
bomb
lighting
С
бомбическим
освещением
Minnesota
Vikings
Миннесота
Викингс
Yee,
eh,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
э,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Frederic, Jeremiah Raisen, Melissa Jefferson, Steven Cheung, Jesse Geller, Justin Raisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.