Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - What Goes Around, Comes Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
he
everything
you
wanted
in
a
man?
Он-все,
что
ты
хотела
в
мужчине?
You
know
I
gave
you
the
world
Знаешь,
я
подарил
тебе
целый
мир.
You
had
me
in
the
palm
of
your
hand
Я
был
у
тебя
на
ладони.
So,
why
the
love
went
away?
Так
почему
же
любовь
ушла?
I
just
can't
seem
to
understand
Я
просто
не
могу
понять.
Thought
it
was
me
and
you,
baby
Я
думал,
что
это
мы
с
тобой,
детка.
Me
and
you
until
the
end
Я
и
ты
до
самого
конца.
But
I
guess
I
was
wrong
Но,
похоже,
я
ошибался.
Don't
wanna
think
about
it
(uh)
Не
хочу
думать
об
этом
(э-э).
Don't
wanna
talk
about
it
(uh)
Не
хочу
говорить
об
этом
(э-э).
I'm
just
so
sick
about
it
Меня
просто
тошнит
от
этого.
I
can't
believe
it's
ending
this
way
Я
не
могу
поверить,
что
все
так
закончится.
Just
so
confused
about
it
(uh)
Просто
я
так
запутался
в
этом
(э-э).
Feeling
the
blues
about
it
(yeah)
Чувствуя
тоску
по
этому
поводу
(да).
I
just
can't
do
without
ya
Я
просто
не
могу
без
тебя
Tell
me
is
this
fair
Скажи
мне
это
справедливо
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Неужели
все
происходит
именно
так?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Should've
known
better
when
you
came
around
Мне
следовало
быть
осторожнее,
когда
ты
появился.
That
you
were
gonna
make
me
cry
Что
ты
заставишь
меня
плакать.
It's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Мое
сердце
разрывается,
когда
я
вижу,
как
ты
бегаешь
вокруг
меня.
'Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Потому
что
я
знаю,
что
ты
живешь
во
лжи.
But
that's
ok,
baby
Но
все
в
порядке,
детка.
'Cause
in
time
you
will
find
Потому
что
со
временем
ты
поймешь
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
I
remember
everything
that
you
claimed
Я
помню
все,
что
ты
утверждал.
You
said
that
you
were
moving
on
now
(on
now)
Ты
сказал,
что
двигаешься
дальше
(дальше).
Maybe
I
should
do
the
same
(maybe
I
should
do
the
same)
Может
быть,
я
должен
сделать
то
же
самое
(может
быть,
я
должен
сделать
то
же
самое).
The
funny
thing
about
that
is
Самое
забавное
в
этом
то
что
I
was
ready
to
give
you
my
name
Я
был
готов
назвать
тебе
свое
имя.
Thought
it
was
me
and
you
baby
(baby)
Я
думал,
что
это
были
я
и
ты,
детка
(детка).
And
now,
it's
all
just
a
shame
А
теперь
все
это
просто
позор.
That
I
guess
I
was
wrong
Наверное,
я
был
неправ.
Don't
wanna
think
about
it
(no)
Не
хочу
думать
об
этом
(нет).
Don't
wanna
talk
about
it
(hum)
Не
хочу
говорить
об
этом
(хм).
I'm
just
so
sick
about
it
Меня
просто
тошнит
от
этого.
I
can't
believe
it's
ending
this
way
Я
не
могу
поверить,
что
все
так
закончится.
Just
so
confused
about
it
(uh)
Просто
я
так
запутался
в
этом
(э-э).
Feeling
the
blues
about
it
(yeah)
Чувствуя
тоску
по
этому
поводу
(да).
I
just
can't
do
without
ya
Я
просто
не
могу
без
тебя
Can
you
tell
me
is
this
fair
Ты
можешь
мне
сказать
справедливо
ли
это
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Неужели
все
происходит
именно
так?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Should've
known
better
when
you
came
around
Мне
следовало
быть
осторожнее,
когда
ты
появился.
That
you
were
gonna
make
me
cry
Что
ты
заставишь
меня
плакать.
It's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Мое
сердце
разрывается,
когда
я
вижу,
как
ты
бегаешь
вокруг
меня.
'Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Потому
что
я
знаю,
что
ты
живешь
во
лжи.
But
that's
ok,
baby
Но
все
в
порядке,
детка.
'Cause
in
time
you
will
find
Потому
что
со
временем
ты
поймешь
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
What
goes
around,
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
You
should
know
that
Ты
должен
это
знать.
What
goes
around,
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
What
goes
around,
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
You
should
know
that
Ты
должен
это
знать.
Don't
wanna
think
about
it
(no)
Не
хочу
думать
об
этом
(нет).
Don't
wanna
talk
about
it
(hm)
Не
хочу
говорить
об
этом
(хм).
I'm
just
so
sick
about
it
Меня
просто
тошнит
от
этого.
I
can't
believe
it's
ending
this
way
Я
не
могу
поверить,
что
все
так
закончится.
Just
so
confused
about
it
(uh)
Просто
я
так
запутался
в
этом
(э-э).
Feeling
the
blues
about
it
(yeah)
Чувствуя
тоску
по
этому
поводу
(да).
I
just
can't
do
without
ya
Я
просто
не
могу
без
тебя
Tell
me
is
this
fair
Скажи
мне
это
справедливо
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Неужели
все
происходит
именно
так?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Should've
known
better
when
you
came
around
Мне
следовало
быть
осторожнее,
когда
ты
появился.
(Shoulda
known
better)
(Надо
было
догадаться)
That
you
were
gonna
make
me
cry
Что
ты
заставишь
меня
плакать.
It's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Мое
сердце
разрывается,
когда
я
вижу,
как
ты
бегаешь
вокруг
меня.
(Now
it's
breaking
my
heart)
(Теперь
это
разбивает
мне
сердце)
Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Потому
что
я
знаю,
что
ты
живешь
во
лжи.
But
that's
ok,
baby,
Но
все
в
порядке,
детка,
'Cause
in
time
you
will
find
потому
что
со
временем
ты
все
поймешь.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
(What
goes
around
comes
around,
baby)
(Что
происходит,
то
происходит,
детка)
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
(What
goes
around
comes
around,
baby)
(Что
происходит,
то
происходит,
детка)
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Что
происходит
вокруг,
происходит
вокруг,
происходит
вокруг.
Comes
all
the
way
back
around
Все
возвращается
на
круги
своя.
(Let
me
paint
this
picture
for
you,
baby)
(Позволь
мне
нарисовать
эту
картину
для
тебя,
детка)
You
spend
your
nights
alone
Ты
проводишь
ночи
в
одиночестве.
And
he
never
comes
home
И
он
никогда
не
возвращается
домой.
And
everytime
you
call
him,
И
каждый
раз,
когда
ты
звонишь
ему,
All
you
get
a
busy
tone
Все,
что
ты
получаешь-это
деловой
тон.
I
heard
you
found
out
Я
слышал,
ты
все
выяснил.
That
he's
doing
to
you
Что
он
делает
с
тобой?
What
you
did
to
me
Что
ты
сделал
со
мной?
Ain't
that
the
way
it
goes
Не
так
ли?
When
you
cheated,
girl
Когда
ты
изменяла
мне,
девочка.
My
heart
bleeded,
girl
Мое
сердце
обливалось
кровью,
девочка.
So
keep
going
without
saying
Так
что
продолжай,
не
говоря
ни
слова.
That
ya
left
me
feeling
hurt
То,
что
ты
оставил
меня
чувствовать
боль.
Just
a
classic
case
a
scenario
Просто
классический
случай,
сценарий.
Tale
as
old
as
time
Сказка
старая
как
мир
Girl,
you
got
what
you
deserved
Девочка,
ты
получила
то,
что
заслужила.
And
now
you
want
somebody
А
теперь
тебе
нужен
кто-то
другой.
To
cure
the
lonely
nights
Чтобы
вылечить
одинокие
ночи
You
wish
you
had
somebody
Ты
жалеешь,
что
у
тебя
никого
нет.
That
could
come
and
make
it
right
Это
могло
бы
прийти
и
все
исправить.
But
girl,
I
ain't
somebody
Но,
девочка,
я
не
кто-то
другой.
I'm
out
of
sympathy
У
меня
кончилось
сочувствие.
What
goes
around
comes
back
around
То,
что
происходит
вокруг,
возвращается
назад.
I
thought
I
told
ya,
hey
Я
думал,
что
сказал
тебе,
Эй
What
goes
around
comes
back
around
То,
что
происходит
вокруг,
возвращается
назад.
I
thought
I
told
ya,
hey
Я
думал,
что
сказал
тебе,
Эй
What
goes
around
comes
back
around
То,
что
происходит
вокруг,
возвращается
назад.
I
thought
I
told
ya,
hey
Я
думал,
что
сказал
тебе,
Эй
What
goes
around
comes
back
around
То,
что
происходит
вокруг,
возвращается
назад.
I
thought
I
told
ya,
hey
Я
думал,
что
сказал
тебе,
Эй
Take
it
to
'em,
J
Отнеси
это
им,
Джей.
See,
you
shoulda
listened
to
me,
baby
Видишь
ли,
тебе
следовало
послушать
меня,
детка.
Take
it
to
'em,
J
Отнеси
это
им,
Джей.
Because
"What
goes
around
comes
back
around"
Потому
что
"что
проходит,
то
возвращается".
Ooh!
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh!
У-у
- у-у-у-у!
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh!
У-у-у-у-у!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosley Timothy Z, Timberlake Justin R, Hills Floyd Nathaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.