Paroles et traduction Kidzone - I Am the Music Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am the Music Man
Я - музыкант
من
اومدم
که
دوباره
Я
пришел,
чтобы
снова
خرابه
هامو
بسازم
Разрушенное
восстановить,
که
تو
نگاه
تو
گم
شم
Чтобы
в
твоих
глазах
потеряться,
که
دل
به
غصه
نبازم
Чтобы
печали
не
поддаться.
تو
اومدی
که
جهانم
Ты
пришла,
и
мой
мир
یه
شکل
تازه
بگیره
Новый
облик
приобрел,
دلم
برای
دویدن
Мое
сердце
хочет
взлететь,
ازت
اجازه
بگیره
У
тебя
просит
позволенья
бежать.
خوشم
به
این
که
تو
هستی
Мне
радостно,
что
ты
есть,
خوشم
به
این
که
رسیدی
Мне
радостно,
что
ты
пришла,
خوشم
به
این
که
تو
دنیام
یه
طرح
تازه
کشیدی
Мне
радостно,
что
в
моем
мире
ты
новый
узор
нарисовала.
خوشم
به
این
که
تو
هستی
Мне
радостно,
что
ты
есть,
خوشم
به
این
که
رسیدی
Мне
радостно,
что
ты
пришла,
خوشم
به
این
که
تو
دنیام
یه
طرح
تازه
کشیدی
Мне
радостно,
что
в
моем
мире
ты
новый
узор
нарисовала.
کسی
به
جز
تو
و
چشمات
Никто,
кроме
тебя
и
твоих
глаз,
غم
صدامو
نفهمید
Печаль
моего
голоса
не
понял,
کسی
مثل
تو
یه
لحظه
Никто,
как
ты,
ни
на
миг
ترانه
هامو
نفهمید
Мои
песни
не
понял.
تو
اومدی
نگاهم
Ты
пришла,
и
мой
взгляд
به
این
زمونه
عوض
شد
На
этот
мир
изменился,
یه
فصل
تازه
رسیدو
Новый
сезон
наступил,
هوای
خونه
عوض
شد
И
воздух
в
доме
стал
другим.
خوشم
به
این
که
تو
هستی
Мне
радостно,
что
ты
есть,
به
این
که
رسیدی
Что
ты
пришла,
به
این
که
تو
دنیام
یه
طرح
تازه
کشیدی
Что
в
моем
мире
ты
новый
узор
нарисовала.
دلم
خوشه
که
یه
لبخند
Мое
сердце
радо,
что
улыбка
تو
صورت
تو
بشینه
На
твоем
лице
расцветет,
تموم
شهرو
خبر
کن
Весь
город
пусть
узнает,
که
خنده
هامو
ببینه
Что
мой
смех
вновь
оживет.
خوشم
به
این
که
تو
هستی
Мне
радостно,
что
ты
есть,
خوشم
به
این
که
رسیدی
Мне
радостно,
что
ты
пришла,
خوشم
به
این
که
تو
دنیام
یه
طرح
تازه
کشیدی
Мне
радостно,
что
в
моем
мире
ты
новый
узор
нарисовала.
دلم
خوشه
که
یه
لبخند
Мое
сердце
радо,
что
улыбка
رو
صورت
تو
بشینه
На
твоем
лице
расцветет,
تموم
شهرو
خبر
کن
Весь
город
пусть
узнает,
که
خنده
هامو
ببینه
Что
мой
смех
вновь
оживет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.