Paroles et traduction Kierra Luv - Worth It All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister
Sean
Brown
Мистер
Шон
Браун
Hold
up
wait
a
minute,
yeah
Подожди
минутку,
да
'Fore
you
get
to
runnin'
off
Прежде
чем
ты
начнешь
убегать
Let
me
get
this
off
my
chest
Позволь
мне
снять
это
с
моей
груди.
Hear
how
you
been
mouthin'
off
Я
слышал,
как
ты
болтал
без
умолку.
Hold
up,
I
ain't
finished
yet
Подожди,
я
еще
не
закончил.
You
gon'
listen
when
I
talk
Ты
будешь
слушать,
когда
я
буду
говорить.
No
more
room
for
disrespect
Нет
больше
места
для
неуважения.
I
been
in
the
studio,
ain't
worried
'bout
you
at
all
Я
был
в
студии
и
совсем
не
беспокоился
о
тебе.
How
you
get
to
send
a
text
but
you
blockin'
all
my
calls?
Как
ты
можешь
отправлять
сообщения,
но
при
этом
блокировать
все
мои
звонки?
No
more
back
and
forth,
watch
you
switch,
now
we
on
and
off
Больше
никаких
взад-вперед,
Смотри,
Как
ты
переключаешься,
теперь
мы
то
включаемся,
то
выключаемся.
Baby
you
no
good
for
me,
so
I
had
to
cut
it
off
Детка,
ты
мне
не
подходишь,
так
что
мне
пришлось
это
прекратить.
We
went
from
nothin'
to
somethin'
(Somethin')
Мы
перешли
от
ничего
к
чему-то
(чему-то).
How
could
we
go
back
to
nothin'
(Nothin')
Как
мы
могли
вернуться
в
ничто?
I
put
my
all
in
this
shit
and
I
Я
вложил
все
свои
силы
в
это
дерьмо
и
я
Swear
I
would
die
for
this
shit
we
had
Клянусь,
я
бы
умер
за
это
дерьмо,
которое
у
нас
было.
All
of
that
fightin'
and
fussin'
(Fussin')
Все
эти
ссоры
и
ссоры
(ссоры).
All
of
that
violence
and
cussin'
(Yeah)
Все
это
насилие
и
ругань
(да).
But
I
ain't
mad,
I
just
brush
it
off
Но
я
не
злюсь,
я
просто
отмахиваюсь
от
этого.
I
know
a
rough
past
makes
it
worth
it
all
Я
знаю,
что
тяжелое
прошлое
того
стоит.
It
just
sucks
that
we
is
deep
Это
просто
отстой
что
мы
глубоко
Anytime
I'm
screamin'
off,
you
don't
ever
hear
me
Каждый
раз,
когда
я
кричу,
Ты
меня
не
слышишь.
You
know
that
you
did
wrong,
yeah
you
did
me
filthy
Ты
знаешь,
что
поступил
неправильно,
да,
ты
поступил
со
мной
грязно.
Why
the
hell
your
friends
involved?
Now
they
wanna
kill
me
Какого
черта
сюда
ввязались
твои
друзья,
а
теперь
они
хотят
убить
меня
Moral
is,
from
the
jump
you
been
toxic
(Oh,
oh)
Мораль
такова:
с
самого
прыжка
ты
был
ядовитым
(о,
о).
I
been
blind
to
the
signs,
when
I
could've
been
stoppin'
it
(No,
oh)
Я
был
слеп
к
знакам,
хотя
мог
бы
остановить
их
(нет,
о).
Manipulated
me
for
days,
the
way
you
think
out
of
pocket
(Oh,
oh)
Манипулировал
мной
целыми
днями,
как
ты
думаешь
из
своего
кармана
(о,
о).
But
you
reapin'
what
you
sow,
so
at
the
end
we
gon'
drop
it
Но
ты
пожинаешь
то,
что
посеял,
так
что
в
конце
концов
мы
это
бросим
Can't
be
questionin'
my
moves
when
everything
you
do
sus'
(Oh)
Я
не
могу
сомневаться
в
своих
движениях,
когда
все,
что
ты
делаешь,
сходит
с
ума.
Had
me
cut
off
all
my
friends
to
rekindle
your
trust
(Oh,
oh)
Заставил
меня
отрезать
всех
своих
друзей,
чтобы
вновь
разжечь
твое
доверие
(О,
о).
You
put
everybody
first,
now
you
tight
'cause
you
second
(Oh,
oh)
Ты
ставишь
всех
на
первое
место,
а
теперь
держишься
крепко,
потому
что
ты
второй
(о,
о).
And
I
was
beggin'
you
to
choose
me,
what
a
odd
obsession,
my
time
is
И
я
умолял
тебя
выбрать
меня,
что
за
странная
навязчивая
идея-мое
время
...
Money
now
and
all
I'm
wantin'
is
my
worth
Теперь
деньги,
и
все,
чего
я
хочу,
- это
моя
ценность.
I
did
you
wrong,
you
did
me
wrong,
so
now
we
equal
and
that
hurt
Я
обидел
тебя,
ты
обидел
меня,
так
что
теперь
мы
равны,
и
это
больно.
How
it's
hard
to
move
on
but
you
been
reactin'
quick?
Как
трудно
двигаться
дальше,
но
ты
быстро
реагируешь?
So
don't
tell
me
to
do
better
when
you
lowkey
still
bitter
Так
что
не
говори
мне,
чтобы
я
поступал
лучше,
когда
ты
все
еще
злишься.
We
went
from
nothin'
to
somethin'
(Somethin')
Мы
перешли
от
ничего
к
чему-то
(чему-то).
How
could
we
go
back
to
nothin'
(Nothin')
Как
мы
могли
вернуться
в
ничто?
I
put
my
all
in
this
shit
and
I
Я
вложил
все
свои
силы
в
это
дерьмо
и
я
Swear
I
would
die
for
this
shit
we
had
Клянусь,
я
бы
умер
за
это
дерьмо,
которое
у
нас
было.
All
of
that
fightin'
and
fussin'
(Fussin')
Все
эти
ссоры
и
ссоры
(ссоры).
All
of
that
violence
and
cussin'
(Yeah)
Все
это
насилие
и
ругань
(да).
But
I
ain't
mad,
I
just
brush
it
off
Но
я
не
злюсь,
я
просто
отмахиваюсь
от
этого.
I
know
a
rough
past
makes
it
worth
it
all
Я
знаю,
что
тяжелое
прошлое
того
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamont Webster, Nakia Mason, Sean Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.