Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
my
past,
you
know
my
name
Du
kennst
meine
Vergangenheit,
du
kennst
meinen
Namen
You
don't
know
the
hell
of
how
I
live
this
way
Du
kennst
nicht
die
Hölle,
wie
ich
so
lebe
You
see
the
options,
you
see
me
change
Du
siehst
die
Optionen,
du
siehst,
wie
ich
mich
verändere
Then
draw
your
own
conclusion
why
I
choose
my
way
Dann
ziehst
du
deine
eigenen
Schlüsse,
warum
ich
meinen
Weg
wähle
It's
my
own
life
Es
ist
mein
eigenes
Leben
Doesn't
mean
that
you
won't
see
me
try
Das
heißt
nicht,
dass
du
mich
nicht
versuchen
siehst
Don't
you
get
the
chance
to
speak
your
mind
Hast
du
nicht
die
Chance,
deine
Meinung
zu
sagen?
But
you
look
at
me
like
I
don't
deserve
the
chance
to
Aber
du
schaust
mich
an,
als
ob
ich
die
Chance
nicht
verdiene
Just
because
you
see
me
play
Nur
weil
du
mich
spielen
siehst
Don't
forget
that
I
am
human
Vergiss
nicht,
dass
ich
menschlich
bin
So
make
me
out
your
own
high
Also
beurteile
mich
nicht
von
oben
herab
Don't
act
as
if
I'm
not
human
Tu
nicht
so,
als
wäre
ich
nicht
menschlich
'Cause
I
know
that
you
know
what
it
really
means
to
me
Denn
ich
weiß,
dass
du
weißt,
was
es
mir
wirklich
bedeutet
Tryna
do
the
right
thing,
but
I'm
only
human
Versuche,
das
Richtige
zu
tun,
aber
ich
bin
nur
menschlich
And
I
know
that
you
want
me
to
do
it
your
way
Und
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
es
auf
deine
Art
mache
You
don't
do
it
your
way
'cause
we're
only
human
Du
machst
es
nicht
auf
deine
Art,
denn
wir
sind
nur
menschlich
And
that's
what
I'm
saying
Und
das
ist
es,
was
ich
sage
(Human,
human)
(Menschlich,
menschlich)
You
know
my
blood,
you
know
the
game
Du
kennst
mein
Blut,
du
kennst
das
Spiel
So
why
do
you
expect
us
to
always
explain?
Also
warum
erwartest
du,
dass
wir
uns
immer
erklären?
You
make
assumptions
when
you
don't
know
what
happen
Du
machst
Annahmen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
passiert
Do
yourself
a
favor,
hold
your
stupid
claims
Tu
dir
selbst
einen
Gefallen,
halt
deine
dummen
Behauptungen
zurück
It's
my
own
life
Es
ist
mein
eigenes
Leben
Doesn't
mean
you
won't
see
me
try
Das
heißt
nicht,
dass
du
mich
nicht
versuchen
siehst
Don't
you
get
a
chance
to
speak
your
mind
Hast
du
nicht
die
Chance,
deine
Meinung
zu
sagen?
But
you
look
at
me
like
I
don't
deserve
the
chance
to
Aber
du
schaust
mich
an,
als
ob
ich
die
Chance
nicht
verdiene
Just
because
you
see
me
play
Nur
weil
du
mich
spielen
siehst
Don't
forget
that
I
am
human
Vergiss
nicht,
dass
ich
menschlich
bin
So
make
me
out
of
your
own
high
Also
beurteile
mich
nicht
von
oben
herab
You
act
as
if
I'm
not
human
Du
tust
so,
als
wäre
ich
nicht
menschlich
'Cause
I
know
that
you
know
what
it
really
means
to
me
Denn
ich
weiß,
dass
du
weißt,
was
es
mir
wirklich
bedeutet
I'm
tryna
do
the
right
thing,
but
I'm
only
human
Ich
versuche,
das
Richtige
zu
tun,
aber
ich
bin
nur
menschlich
And
I
know
that
you
want
me
to
do
it
your
way
Und
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
es
auf
deine
Art
mache
But
you
don't
do
it
your
way
Aber
du
machst
es
nicht
auf
deine
Art
'Cause
we're
only
human
Denn
wir
sind
nur
menschlich
And
that's
all
I'm
saying
Und
das
ist
alles,
was
ich
sage
(Human)
human
(Menschlich)
menschlich
(Human)
human
(Menschlich)
menschlich
(Human)
human
(Menschlich)
menschlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harmony Samuels, Varren Wade, Kierra Sheard, Edgar Etienne
Album
KIERRA
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.