Paroles et traduction Kiều Nga - Ai Đi Ngoài Sương Gió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Đi Ngoài Sương Gió
Who Walks in the Rain and Wind
Trời
thu
mưa
bay
bay
mà
lòng
ai
như
say
The
autumn
rain
falls
and
my
heart
feels
like
it's
drunk
Hoa
lá
rơi
đầy,
từng
giọt
mưa
rơi
rơi
Flowers
and
leaves
fall,
each
drop
of
rain
falls
Hòa
nhịp
tim
chơi
vơi,
gió
cuốn
mây
trôi
Blending
with
the
rhythm
of
my
lost
heart,
the
wind
carries
the
clouds
away
Ai
đi
ngoài
mưa
Who
walks
in
the
rain
Ngậm
ngùi
nghe
mưa
rơi,
giọng
hoài
buông
lơi
Sadly
listening
to
the
rain,
my
voice
is
lost
Chan
chứa
u
hoài,
lệ
sầu
ai
hoen
mi
Full
of
sadness,
tears
of
sorrow
are
on
your
eyelashes
Lạnh
lùng
nhịp
chân
đi,
tiếc
nhớ
thương
chi
The
rhythm
of
your
steps
is
cold,
why
do
you
miss
and
love?
Bướt
đi
ngoài
trời,
gió
mưa
tơi
bời
Walking
outside,
the
wind
and
rain
are
pouring
Ai
đi
ngoài
sương
gió
tả
tơi
chớ
buồn
vì
mưa
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
tattered,
don't
be
sad
because
of
the
rain
Ai
đi
ngoài
sương
gió
chớ
nức
nở
nhạc
sầu
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
don't
cry
out
sad
music
Ai
đi
ngoài
sương
gió
hỡi
ai
trôi
nổi
niềm
đau
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
oh,
who
is
adrift
with
pain?
Ai
ơi
mộng
tàn
xưa
không
vương
lụy
thời
gian
My
love,
the
old
dream
is
gone,
no
longer
bound
by
time
Ngoài
trời
mưa
rơi
rơi,
mà
hồn
ai
chơi
vơi
Outside
the
rain
falls,
but
my
soul
feels
lost
Sao
nhớ
nhung
hoài,
từng
giọt
mưa
rơi
rơi
Why
do
I
keep
missing
you,
each
drop
of
rain
falls
Là
lời
ca
xa
xôi,
thắm
thiết
thương
ai
It's
a
distant
song,
full
of
love
for
you
Lướt
đi
ngoài
mưa
Glide
through
the
rain
Dù
trời
còn
mưa
rơi,
đừng
buồn
lòng
ai
ơi
Even
though
the
rain
keeps
falling,
don't
be
sad,
my
love
Ta
vẫn
tươi
cười,
rồi
ngày
trời
thôi
mưa
I
still
smile,
and
soon
the
rain
will
stop
Đời
lại
đẹp
như
thơ,
quyến
luyến
trong
mơ
Life
will
be
beautiful
again,
like
poetry,
lingering
in
dreams
Ấm
êm
tâm
hồn,
hát
câu
yêu
đời
My
heart
is
at
peace,
singing
a
song
of
love
for
life
Trời
thu
mưa
bay
bay
mà
lòng
ai
như
say
The
autumn
rain
falls
and
my
heart
feels
like
it's
drunk
Hoa
lá
rơi
đầy,
từng
giọt
mưa
rơi
rơi
Flowers
and
leaves
fall,
each
drop
of
rain
falls
Hòa
nhịp
tim
chơi
vơi,
gió
cuốn
mây
trôi
Blending
with
the
rhythm
of
my
lost
heart,
the
wind
carries
the
clouds
away
Ai
đi
ngoài
mưa
Who
walks
in
the
rain
Ngậm
ngùi
nghe
mưa
rơi,
giọng
hò
ai
buông
lơi
Sadly
listening
to
the
rain,
my
voice
is
lost
Chan
chứa
u
hoài,
lệ
sầu
ai
hoen
mi
Full
of
sadness,
tears
of
sorrow
are
on
your
eyelashes
Lạnh
lùng
nhịp
chân
đi,
tiếc
nhớ
thương
chi
The
rhythm
of
your
steps
is
cold,
why
do
you
miss
and
love?
Bước
đi
ngoài
trời
gió
mưa
tơi
bời
Walking
outside,
the
wind
and
rain
are
pouring
Ai
đi
ngoài
sương
gió
tả
tơi
chớ
buồn
vì
mưa
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
tattered,
don't
be
sad
because
of
the
rain
Ai
đi
ngoài
sương
gió
chớ
nức
nở
nhạc
sầu
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
don't
cry
out
sad
music
Ai
đi
ngoài
sương
gió
hỡi
ai
trôi
nổi
niềm
đau
Who
walks
in
the
wind
and
rain,
oh,
who
is
adrift
with
pain?
Ai
ơi
mộng
tàn
xưa
không
vương
lụy
thời
gian
My
love,
the
old
dream
is
gone,
no
longer
bound
by
time
Ngoài
trời
mưa
rơi
rơi
mà
hồn
ai
chơi
vơi
Outside
the
rain
falls,
but
my
soul
feels
lost
Sao
nhớ
nhung
hoài
từng
giọt
mưa
rơi
rơi
Why
do
I
keep
missing
you,
each
drop
of
rain
falls
Là
lời
ca
xa
xôi,
thắm
thiết
thương
ai
It's
a
distant
song,
full
of
love
for
you
Lướt
đi
ngoài
mưa
Glide
through
the
rain
Dù
trời
còn
mưa
rơi
đừng
buồn
lòng
ai
ơi
Even
though
the
rain
keeps
falling,
don't
be
sad,
my
love
Ta
vẫn
tươi
cười
rồi
ngày
trời
thôi
mưa
I
still
smile,
and
soon
the
rain
will
stop
Đời
lại
đẹp
như
thơ
quyến
luyến
trong
mơ
Life
will
be
beautiful
again,
like
poetry,
lingering
in
dreams
Ấm
êm
tâm
hồn
hát
câu
yêu
đời
My
heart
is
at
peace,
singing
a
song
of
love
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thietnguyen Huu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.