Paroles et traduction Kiều Nga - Còn Tuổi Nào Cho Em
Còn Tuổi Nào Cho Em
Is There Still Any Age for Me?
Tuổi
nào
nhìn
lá
vàng
úa
chiều
nay
What
age
did
I
see
the
yellow
leaves
turning
today?
Tuổi
nào
ngồi
hát
mây
bay
ngang
trời
What
age
did
I
sit
and
sing
as
the
clouds
drifted
across
the
sky?
Tay
măng
trôi
trên
vùng
tóc
dài
My
hands
are
drifting
through
my
long
hair
Bao
nhiêu
cơn
mơ
vừa
tuổi
này
How
many
dreams
have
I
had
at
this
age?
Tuổi
nào
ngơ
ngác
tìm
tiếng
gió
heo
may
What
age
did
I
look
around
naively
for
the
sound
of
the
cool
breeze?
Tuổi
nào
vừa
thoáng
buồn
áo
gầy
vai
What
age
did
I
feel
a
fleeting
sadness
with
my
thin
shoulders?
Tuổi
nào
ghi
dấu
chân
chim
qua
trời
What
age
did
I
mark
the
footsteps
of
the
birds
across
the
sky?
Xin
cho
tay
em
còn
muốt
dài
Please
let
my
hands
remain
long
Xin
cho
cô
đơn
vào
tuổi
này
Please
let
loneliness
come
at
this
age
Tuổi
nào
lang
thang
thành
phố
tóc
mây
cài
What
age
did
I
wander
the
city
with
clouds
in
my
hair?
Em
xin
tuổi
nào
còn
tuổi
nào
cho
nhau
I
ask,
what
age
is
there
still,
what
age
is
there
still
for
us?
Trời
xanh
trong
mắt
em
sâu
The
blue
sky
is
deep
in
my
eyes
Mây
xuống
vây
quanh
giọt
sầu
The
clouds
descend,
surrounding
my
sorrow
Em
xin
tuổi
nào
I
ask,
what
age
is
there
still?
Còn
tuổi
trời
hư
vô
Is
there
still
the
age
of
an
empty
sky?
Bàn
tay
che
dấu
lệ
nhòa,
ôi
buồn
My
hands
hide
my
blurred
tears,
oh,
how
sad
Tuổi
nào
ngồi
khóc
tình
đã
nghìn
thu
What
age
did
I
sit
and
cry
about
love
that's
been
for
a
thousand
years?
Tuổi
nào
mơ
kết
mây
trong
sương
mù
What
age
did
I
dream
of
weaving
clouds
in
the
fog?
Xin
chân
em
qua
từng
phiến
ngà
Please
let
my
feet
walk
through
every
ivory
piece
Xin
mây
se
thêm
màu
áo
lụa
Please
let
the
clouds
weave
more
silk
for
my
clothes
Tuổi
nào
thôi
hết
từng
tháng
năm
mong
chờ
What
age
will
I
finally
stop
waiting
for
every
year?
Tuổi
nào
nhìn
lá
vàng
úa
chiều
nay
What
age
did
I
see
the
yellow
leaves
turning
today?
Tuổi
nào
ngồi
hát
mây
bay
ngang
trời
What
age
did
I
sit
and
sing
as
the
clouds
drifted
across
the
sky?
Tay
măng
trôi
trên
vùng
tóc
dài
My
hands
are
drifting
through
my
long
hair
Bao
nhiêu
cơn
mơ
vừa
tuổi
này
How
many
dreams
have
I
had
at
this
age?
Tuổi
nào
ngơ
ngác
tìm
tiếng
gió
heo
may
What
age
did
I
look
around
naively
for
the
sound
of
the
cool
breeze?
Tuổi
nào
vừa
thoáng
buồn
áo
gầy
vai
What
age
did
I
feel
a
fleeting
sadness
with
my
thin
shoulders?
Tuổi
nào
ghi
dấu
chân
chim
qua
trời
What
age
did
I
mark
the
footsteps
of
the
birds
across
the
sky?
Xin
cho
tay
em
còn
muốt
dài
Please
let
my
hands
remain
long
Xin
cho
cô
đơn
vào
tuổi
này
Please
let
loneliness
come
at
this
age
Tuổi
nào
lang
thang
thành
phố
tóc
mây
cài
What
age
did
I
wander
the
city
with
clouds
in
my
hair?
Em
xin
tuổi
nào
còn
tuổi
nào
cho
nhau
I
ask,
what
age
is
there
still,
what
age
is
there
still
for
us?
Trời
xanh
trong
mắt
em
sâu
The
blue
sky
is
deep
in
my
eyes
Mây
xuống
vây
quanh
giọt
sầu
The
clouds
descend,
surrounding
my
sorrow
Em
xin
tuổi
nào
I
ask,
what
age
is
there
still?
Còn
tuổi
trời
hư
vô
Is
there
still
the
age
of
an
empty
sky?
Bàn
tay
che
dấu
lệ
nhòa
ôi
buồn
My
hands
hide
my
blurred
tears,
oh,
how
sad
Tuổi
nào
ngồi
khóc
tình
đã
nghìn
thu
What
age
did
I
sit
and
cry
about
love
that's
been
for
a
thousand
years?
Tuổi
nào
mơ
kết
mây
trong
sương
mù
What
age
did
I
dream
of
weaving
clouds
in
the
fog?
Xin
chân
em
qua
từng
phiến
ngà
Please
let
my
feet
walk
through
every
ivory
piece
Xin
mây
se
thêm
màu
áo
lụa
Please
let
the
clouds
weave
more
silk
for
my
clothes
Tuổi
nào
thôi
hết
từng
tháng
năm
mong
chờ
What
age
will
I
finally
stop
waiting
for
every
year?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trinh Cong Son
Album
Ước Hẹn
date de sortie
25-06-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.