Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếc Thương - Donna donna
Wehmut - Donna Donna
Ánh
đèn
vàng
hiu
hắt
Das
fahle
Licht
der
Lampe,
Khói
trần
cay
đôi
mắt
Rauch,
der
in
den
Augen
brennt,
Em
nằm
đó
sao
thôi
cười
thôi
nói
Du
liegst
da,
warum
lächelst
du
nicht
mehr,
warum
sprichst
du
nicht
mehr?
Dáng
buồn
còn
vương
nét
Die
traurige
Gestalt
ist
noch
zu
sehen,
Mắt
huyền
giờ
đã
khép
Die
dunklen
Augen
sind
nun
geschlossen,
Em
nằm
đó
như
đang
mơ
mộng
gì
Du
liegst
da,
als
ob
du
von
etwas
träumst.
Em
theo
mây
bay
quên
cuộc
đời
Du
ziehst
mit
den
Wolken
dahin,
vergisst
das
Leben,
Đời
đầy
nghĩa
thương
đau
Ein
Leben
voller
Schmerz
und
Leid.
Mây
đưa
em
bay
đi
tìm
trời
Die
Wolken
tragen
dich
fort,
den
Himmel
zu
suchen,
Và
nơi
đó
em
có
nhớ
tôi
Und
erinnerst
du
dich
dort
an
mich?
Em
ơi,
em
ơi,
em
hỡi
người
yêu
dấu
Mein
Lieber,
mein
Lieber,
oh
mein
Geliebter,
Sao
em
yêu
vội
sớm
ra
đi
Warum
bist
du
so
früh
von
mir
gegangen?
Em
ơi,
em
ơi,
em
hỡi
người
yêu
dấu
Mein
Lieber,
mein
Lieber,
oh
mein
Geliebter,
Đau
lòng
thay
phút
giây
chia
lìa
Wie
schmerzt
dieser
Moment
des
Abschieds.
Puis
il
a
grandi,
puis
il
est
parti
Dann
wuchs
er
auf,
dann
ging
er
fort,
Et
il
a
découvert
la
vie
Und
er
entdeckte
das
Leben,
Les
amours
déçues,
la
faim
et
la
peur
Enttäuschte
Lieben,
Hunger
und
Angst,
Et
souvent
au
fond
de
son
cœur
Und
oft,
tief
in
seinem
Herzen,
Il
revoyait
son
enfance
Sah
er
seine
Kindheit
wieder,
Rêvait
d'autrefois
Träumte
von
vergangenen
Zeiten,
Tristement
il
y
pensait
Dachte
traurig
daran,
Et
il
se
souvenait
Und
er
erinnerte
sich.
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna,
Tu
regretteras
le
temps
Du
wirst
die
Zeit
vermissen,
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna
Donna,
Où
tu
étais
un
enfant
Als
du
noch
ein
Kind
warst.
Parfois
je
pense
à
ce
petit
garçon
Manchmal
denke
ich
an
diesen
kleinen
Jungen,
Ce
petit
garçon
que
j'étais
Diesen
kleinen
Jungen,
der
ich
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.