Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Cần Nói Yêu Em
Sag nicht, dass du mich liebst
Ngày
xa
xưa,
em
nói
yêu
anh
Vor
langer
Zeit
sagte
ich,
dass
ich
dich
liebe
Và
anh
nói
sẽ
mãi
bên
em
Und
du
sagtest,
du
wärst
immer
bei
mir
Giờ
thì
duyên
ta
đã
vỡ
tan
Jetzt
ist
unsere
Liebe
zerbrochen
Em
vẫn
yêu
anh,
nhớ
anh
Ich
liebe
dich
immer
noch,
vermisse
dich
Người
tình
ơi,
anh
biết
chăng
anh
Oh
Liebster,
weißt
du
denn?
Đời
lẻ
loi,
em
sống
chênh
vênh
Mein
Leben
ist
einsam,
ich
lebe
unsicher
Chỉ
cầu
mong
theo
bước
chân
anh
Ich
wünsche
mir
nur,
deinen
Schritten
zu
folgen
Theo
bước
chân
anh,
thương
mến
Deinen
Schritten
folgen,
voller
Zuneigung
Và
anh
không
cần
nói
yêu,
em
chỉ
xin
có
anh
lúc
này
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
ich
bitte
nur
darum,
dich
jetzt
bei
mir
zu
haben
Và
anh
không
cần
nói
yêu,
em
chỉ
xin
hãy
tin,
hãy
tin
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
ich
bitte
dich
nur
zu
glauben,
zu
glauben
Vì
yêu
người,
vì
yêu
người,
thì
suốt
đời
Weil
ich
dich
liebe,
weil
ich
dich
liebe,
mein
ganzes
Leben
lang
Em
xin
là
người
tình
lẻ
loi,
xa
xôi,
có
thế
thôi!
Bitte
ich
darum,
die
einsame
Geliebte
zu
sein,
fern,
das
ist
alles!
Chỉ
một
mình
bơ
vơ
ôm
mối
yêu
xưa
Ganz
allein,
verloren,
die
alte
Liebe
umarmend
Cuộc
đời
qua
như
chết
nơi
xa
Das
Leben
vergeht,
als
würde
man
in
der
Ferne
sterben
Còn
chi
nữa
em
ước,
em
mơ
Was
gibt
es
noch
für
mich
zu
wünschen,
zu
träumen?
Em
nhớ,
em
mong,
em
chờ
Ich
erinnere
mich,
ich
hoffe,
ich
warte
Và
anh
không
cần
nói
yêu
em
thì
xin
có
anh
lúc
này
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
ich
bitte
nur
darum,
dich
jetzt
bei
mir
zu
haben
Và
anh
không
cần
nói
yêu
em
thì
xin
hãy
tin,
hãy
tin
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
dann
bitte
glaube,
glaube
Vì
yêu
người,
vì
yêu
người,
thì
suốt
đời
Weil
ich
dich
liebe,
weil
ich
dich
liebe,
mein
ganzes
Leben
lang
Em
xin
làm
người
tình
lẻ
loi,
xa
xôi,
có
thế
thôi!
Bitte
ich
darum,
die
einsame
Geliebte
zu
sein,
fern,
das
ist
alles!
Ngày
xa
xưa,
em
nói
yêu
anh
Vor
langer
Zeit
sagte
ich,
dass
ich
dich
liebe
Và
anh
nói
sẽ
mãi
bên
em
Und
du
sagtest,
du
wärst
immer
bei
mir
Giờ
thì
duyên
ta
đã
vỡ
tan
Jetzt
ist
unsere
Liebe
zerbrochen
Em
vẫn
yêu
anh,
nhớ
anh
Ich
liebe
dich
immer
noch,
vermisse
dich
Người
tình
ơi,
anh
biết
chăng
anh
Oh
Liebster,
weißt
du
denn?
Đời
lẻ
loi,
em
sống
chênh
vênh
Mein
Leben
ist
einsam,
ich
lebe
unsicher
Chỉ
cầu
mong
theo
bước
chân
anh
Ich
wünsche
mir
nur,
deinen
Schritten
zu
folgen
Theo
bước
chân
anh,
thương
mến
Deinen
Schritten
folgen,
voller
Zuneigung
Và
anh
không
cần
nói
yêu
em
thì
xin
có
anh
lúc
này
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
ich
bitte
nur
darum,
dich
jetzt
bei
mir
zu
haben
Và
anh
không
cần
nói
yêu
em
thì
xin
hãy
tin,
hãy
tin
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
dann
bitte
glaube,
glaube
Vì
yêu
anh
Weil
ich
dich
liebe
Chỉ
yêu
anh
Nur
dich
liebe
Sẽ
không
cần
gì
nói
yêu
em
thì
xin
có
anh
lúc
này
Du
brauchst
gar
nichts
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
ich
bitte
nur
darum,
dich
jetzt
bei
mir
zu
haben
Và
anh
không
cần
nói
yêu
em
thì
xin
hãy
tin,
hãy
tin
Und
du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
dann
bitte
glaube,
glaube
Chỉ
yêu
anh
Nur
dich
liebe
Chỉ
yêu
anh
Nur
dich
liebe
Chỉ
yêu
anh
Nur
dich
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.