Paroles et traduction Kiều Nga - Phiên khúc tình xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phiên khúc tình xưa
Past Love's Melody
Chiều
qua
đây
bao
mây
xám
giăng
ngang
Yesterday's
gray
clouds
hung
low
Người
yêu
ơi
thương
em
nhớ
em
vô
bờ
My
love,
I
miss
you
beyond
words
Mà
em
quên
không
tiếc
nhớ
sao
But
you
forgot,
you
held
no
regrets
Đành
ra
đi
về
chốn
nào
And
left
for
a
distant
place
Tìm
em
đâu
xa
mờ
khuất
Searching
for
you,
but
you've
disappeared
Ngày
xa
xưa
em
hay
nói
vu
vơ
Long
ago,
you
used
to
say
so
lightly
Tình
yêu
ta
trăng
sao
ấp
ôm
bên
trời
Our
love
was
like
the
moon
and
stars,
embracing
in
the
sky
Tình
yêu
ta
cao
chất
ngất
cao
Our
love
was
towering,
reaching
high
Gần
bên
nhau
chưa
cách
xa
We
were
always
close,
never
apart
Cùng
chung
vai
hai
mái
đầu
Together
we
shared
our
dreams
and
lives
Gió
mưa
buồn
phôi
pha
trách
ai
quên
câu
thề
The
wind
and
rain
brought
sadness,
who
can
blame
for
broken
vows
Cách
chia
nào
em
biết
anh
ôm
sầu
riêng
bóng
What
caused
our
separation?
I
know
you've
been
grieving
alone
Lá
hoa
tàn
phai
héo
hắt
rơi
vào
canh
trường
Petals
have
wilted,
fading
into
the
night
Bóng
đêm
dài
tăm
tối
ôi
vơi
đầy
The
darkness
is
vast
and
empty,
filling
me
with
despair
Buồn
tô
quầng
mắt
sâu
Sadness
has
etched
itself
into
my
soul
Tình
tan
thành
khói
mây
Our
love
has
vanished
like
smoke
and
clouds
Ngày
tháng
sao
ê
chề
Days
and
nights
are
filled
with
misery
Thờ
ơ
nắng
mưa
đi
về
I
wander
through
life,
indifferent
to
the
elements
Chiều
qua
đây
bao
mây
xám
giăng
ngang
Yesterday's
gray
clouds
hung
low
Người
yêu
ơi
thương
em
nhớ
em
vô
bờ
My
love,
I
miss
you
beyond
words
Mà
em
quên
không
tiếc
nhớ
sao
But
you
forgot,
you
held
no
regrets
Đành
ra
đi
về
chốn
nào
And
left
for
a
distant
place
Tìm
em
đâu
xa
mờ
khuất
Searching
for
you,
but
you've
disappeared
Ngày
xa
xưa
em
hay
nói
vu
vơ
Long
ago,
you
used
to
say
so
lightly
Tình
yêu
ta
trăng
sao
ấp
ôm
bên
trời
Our
love
was
like
the
moon
and
stars,
embracing
in
the
sky
Tình
yêu
ta
cao
chất
ngất
cao
Our
love
was
towering,
reaching
high
Gần
bên
nhau
chưa
cách
xa
We
were
always
close,
never
apart
Cùng
chung
vai
hai
mái
đầu
Together
we
shared
our
dreams
and
lives
Gió
mưa
buồn
phôi
pha
trách
ai
quên
câu
thề
The
wind
and
rain
brought
sadness,
who
can
blame
for
broken
vows
Cách
chia
nào
em
biết
anh
ôm
sầu
riêng
bóng
What
caused
our
separation?
I
know
you've
been
grieving
alone
Lá
hoa
tàn
phai
héo
hắt
rơi
vào
canh
trường
Petals
have
wilted,
fading
into
the
night
Bóng
đêm
dài
tăm
tối
ôi
vơi
đầy
The
darkness
is
vast
and
empty,
filling
me
with
despair
Buồn
tô
quầng
mắt
sâu
Sadness
has
etched
itself
into
my
soul
Tình
tan
thành
khói
mây
Our
love
has
vanished
like
smoke
and
clouds
Ngày
tháng
sao
ê
chề
Days
and
nights
are
filled
with
misery
Thờ
ơ
nắng
mưa
đi
về
I
wander
through
life,
indifferent
to
the
elements
Bài
thương
ca
anh
xin
hát
cho
em
I'll
sing
this
song
of
sorrow
for
you
Để
phương
nào
em
xây
giấc
hoa
duyên
nồng
Wherever
you
are,
may
you
find
a
new
love
Người
yêu
ơi
em
có
nhớ
chăng
My
love,
do
you
remember
Ngày
xưa
hôm
sớm
đón
đưa
The
days
we
spent
together,
morning
and
night
Dìu
em
đi
trong
chiều
vắng
I
escorted
you
through
the
quiet
evenings
Giờ
ly
tan
thôi
ta
cách
xa
nhau
Now
we're
separated,
far
apart
Đàn
thôi
rung
lên
câu
ái
ân
tơ
chùng
The
music
has
stopped,
the
melody
of
our
love
is
gone
Lòng
khôn
khuây
khơi
nước
mắt
tuôn
My
heart
aches,
tears
flow
freely
Tình
chưa
quên
buốt
giá
tim
I
can't
forget
our
love,
it
still
burns
in
my
soul
Người
yêu
ơi
vương
trái
sầu
My
love,
you've
left
me
with
a
broken
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.