Paroles et traduction Kiều Nga - Phuong Yeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu
người
như
lá
đổ
chiều
đông
Любить
тебя
- как
листья,
что
кружатся
в
осенней
тишине,
Như
mây
hồng
chưa
tím
Как
облака,
что
нежно
розовеют
на
заре,
Như
con
chim
khóc
trong
lồng
Как
птица,
что
томится
в
клетке
золотой,
Như
cơn
giông
đêm
hè
Как
летний
гром
гремит
в
ночной
поре.
Tình
ta
nức
nở
canh
khuya
Моя
любовь,
как
тихий
плач
в
ночной
тиши.
Yêu
người
như
suối
cuộn
rừng
sâu
Любить
тебя
- как
будто
в
дебрях
лес
ручей
бежит,
Như
con
tàu
say
gió
Как
корабль,
что
под
ветром
грозным
прочь
спешит,
Như
con
giun
ngước
lên
trời
Как
стрелка
компаса,
что
в
небо
устремлена,
Yêu
trăng
sao
vời
vợi
Любить
тебя
- как
звезды,
что
с
небес
глядят
всегда.
Làm
sao
sao
nói
được
tình
tôi
Но
как
мне
описать
всю
силу
чувств
моих?
Yêu
người,
yêu
phượng
Любить
тебя,
мой
нежный,
как
алых
роз
букет,
Yêu
hoa
đầu
mùa
Как
первую
весну,
как
солнца
яркий
свет,
Yêu
màu
rực
rỡ,
yêu
em
mù
lòa
Любить
тебя,
мой
милый,
всем
сердцем,
всей
душой,
Yêu
bằng
tiếng
nói
đơn
sơ
И
говорить
о
чувствах
своих
в
тиши
ночной.
Yêu
người,
yêu
cả
cơn
mơ
rụt
rè
Любить
тебя
- как
сны,
что
в
сердце
я
храню,
Yêu
bằng
gió
núi
qua
khe
gập
ghềnh
Как
ветер
горный,
что
летит
в
дали,
к
тебе
лечу,
Yêu
bằng
tiếng
hát
yêu
tinh
И
песнь
моя,
как
зов
волшебный,
лишь
для
тебя.
Yêu
người
sống
chết
được
ngày
mai
Любить
тебя
- на
жизнь
и
смерть,
на
вечность
всю,
Yêu
như
loài
ma
quái
Как
призрак,
что
блуждает,
я
за
тобой
иду,
Đi
theo
ai
cuối
chân
trời
Куда
бы
ни
вела
судьба,
я
рядом
быть
хочу,
Đi
không
ngơi
kêu
gào
Бродить,
искать
и
звать
тебя,
любовь
свою
шепчу.
Làm
sao
trốn
được
tình
yêu
Как
убежать
от
чувств,
что
сердце
так
пленят?
Yêu
người,
yêu
có
một
lần
thôi
Любить
тебя
лишь
раз
дано
судьбой,
Xin
yêu
dù
gian
dối
И
я
люблю,
пусть
ложью
окружен,
Xin
yêu
tôi
dẫu
nghi
ngờ
Пусть
сомневаешься,
но
я
твоя
навек,
Trong
bơ
vơ
còn
nhiều
И
в
мире
одиночества,
где
места
нет
для
нег,
Thì
đâu
chối
bỏ
tình
yêu
Любви
своей
я
не
предам,
не
дам
ей
умереть.
Yêu
người,
yêu
phượng
Любить
тебя,
мой
нежный,
как
алых
роз
букет,
Yêu
hoa
đầu
mùa
Как
первую
весну,
как
солнца
яркий
свет,
Yêu
màu
rực
rỡ,
yêu
em
mù
lòa
Любить
тебя,
мой
милый,
всем
сердцем,
всей
душой,
Yêu
bằng
tiếng
nói
đơn
sơ
И
говорить
о
чувствах
своих
в
тиши
ночной.
Yêu
người,
yêu
cả
cơn
mơ
rụt
rè
Любить
тебя
- как
сны,
что
в
сердце
я
храню,
Yêu
bằng
gió
núi
qua
khe
gập
ghềnh
Как
ветер
горный,
что
летит
в
дали,
к
тебе
лечу,
Yêu
bằng
tiếng
hát
yêu
tinh
И
песнь
моя,
как
зов
волшебный,
лишь
для
тебя.
Yêu
người
sống
chết
được
ngày
mai
Любить
тебя
- на
жизнь
и
смерть,
на
вечность
всю,
Yêu
như
loài
ma
quái
Как
призрак,
что
блуждает,
я
за
тобой
иду,
Đi
theo
ai
cuối
chân
trời
Куда
бы
ни
вела
судьба,
я
рядом
быть
хочу,
Đi
không
ngơi
kêu
gào
Бродить,
искать
и
звать
тебя,
любовь
свою
шепчу.
Làm
sao
trốn
được
tình
yêu
Как
убежать
от
чувств,
что
сердце
так
пленят?
Yêu
người,
yêu
có
một
lần
thôi
Любить
тебя
лишь
раз
дано
судьбой,
Xin
yêu
dù
gian
dối
И
я
люблю,
пусть
ложью
окружен,
Xin
yêu
tôi
dẫu
nghi
ngờ
Пусть
сомневаешься,
но
я
твоя
навек,
Trong
bơ
vơ
còn
nhiều
И
в
мире
одиночества,
где
места
нет
для
нег,
Thì
đâu
chối
bỏ
tình
yêu
Любви
своей
я
не
предам,
не
дам
ей
умереть.
Xin
yêu
tôi
dẫu
nghi
ngờ
Пусть
сомневаешься,
но
я
твоя
навек,
Trong
bơ
vơ
còn
nhiều
И
в
мире
одиночества,
где
места
нет
для
нег,
Thì
đâu
chối
bỏ
tình
yêu
Любви
своей
я
не
предам,
не
дам
ей
умереть.
Xin
yêu
tôi
dẫu
nghi
ngờ
Пусть
сомневаешься,
но
я
твоя
навек,
Trong
bơ
vơ
còn
nhiều
И
в
мире
одиночества,
где
места
нет
для
нег,
Thì
đâu
chối
bỏ
tình
yêu
Любви
своей
я
не
предам,
не
дам
ей
умереть.
Xin
yêu
tôi
dẫu
nghi
ngờ
Пусть
сомневаешься,
но
я
твоя
навек,
Trong
bơ
vơ
còn
nhiều
И
в
мире
одиночества,
где
места
нет
для
нег,
Thì
đâu
chối
bỏ
tình
yêu
Любви
своей
я
не
предам,
не
дам
ей
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duy Pham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.