Kiều Nga - Phuong Yeu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiều Nga - Phuong Yeu




Phuong Yeu
Алая любовь
Yêu người như đổ chiều đông
Любить тебя - как листья, что кружатся в осенней тишине,
Như mây hồng chưa tím
Как облака, что нежно розовеют на заре,
Như con chim khóc trong lồng
Как птица, что томится в клетке золотой,
Như cơn giông đêm
Как летний гром гремит в ночной поре.
Tình ta nức nở canh khuya
Моя любовь, как тихий плач в ночной тиши.
Yêu người như suối cuộn rừng sâu
Любить тебя - как будто в дебрях лес ручей бежит,
Như con tàu say gió
Как корабль, что под ветром грозным прочь спешит,
Như con giun ngước lên trời
Как стрелка компаса, что в небо устремлена,
Yêu trăng sao vời vợi
Любить тебя - как звезды, что с небес глядят всегда.
Làm sao sao nói được tình tôi
Но как мне описать всю силу чувств моих?
Yêu người, yêu phượng
Любить тебя, мой нежный, как алых роз букет,
Yêu hoa đầu mùa
Как первую весну, как солнца яркий свет,
Yêu màu rực rỡ, yêu em lòa
Любить тебя, мой милый, всем сердцем, всей душой,
Yêu bằng tiếng nói đơn
И говорить о чувствах своих в тиши ночной.
Yêu người, yêu cả cơn rụt
Любить тебя - как сны, что в сердце я храню,
Yêu bằng gió núi qua khe gập ghềnh
Как ветер горный, что летит в дали, к тебе лечу,
Yêu bằng tiếng hát yêu tinh
И песнь моя, как зов волшебный, лишь для тебя.
Yêu người sống chết được ngày mai
Любить тебя - на жизнь и смерть, на вечность всю,
Yêu như loài ma quái
Как призрак, что блуждает, я за тобой иду,
Đi theo ai cuối chân trời
Куда бы ни вела судьба, я рядом быть хочу,
Đi không ngơi kêu gào
Бродить, искать и звать тебя, любовь свою шепчу.
Làm sao trốn được tình yêu
Как убежать от чувств, что сердце так пленят?
Yêu người, yêu một lần thôi
Любить тебя лишь раз дано судьбой,
Xin yêu gian dối
И я люблю, пусть ложью окружен,
Xin yêu tôi dẫu nghi ngờ
Пусть сомневаешься, но я твоя навек,
Trong còn nhiều
И в мире одиночества, где места нет для нег,
Thì đâu chối bỏ tình yêu
Любви своей я не предам, не дам ей умереть.
Yêu người, yêu phượng
Любить тебя, мой нежный, как алых роз букет,
Yêu hoa đầu mùa
Как первую весну, как солнца яркий свет,
Yêu màu rực rỡ, yêu em lòa
Любить тебя, мой милый, всем сердцем, всей душой,
Yêu bằng tiếng nói đơn
И говорить о чувствах своих в тиши ночной.
Yêu người, yêu cả cơn rụt
Любить тебя - как сны, что в сердце я храню,
Yêu bằng gió núi qua khe gập ghềnh
Как ветер горный, что летит в дали, к тебе лечу,
Yêu bằng tiếng hát yêu tinh
И песнь моя, как зов волшебный, лишь для тебя.
Yêu người sống chết được ngày mai
Любить тебя - на жизнь и смерть, на вечность всю,
Yêu như loài ma quái
Как призрак, что блуждает, я за тобой иду,
Đi theo ai cuối chân trời
Куда бы ни вела судьба, я рядом быть хочу,
Đi không ngơi kêu gào
Бродить, искать и звать тебя, любовь свою шепчу.
Làm sao trốn được tình yêu
Как убежать от чувств, что сердце так пленят?
Yêu người, yêu một lần thôi
Любить тебя лишь раз дано судьбой,
Xin yêu gian dối
И я люблю, пусть ложью окружен,
Xin yêu tôi dẫu nghi ngờ
Пусть сомневаешься, но я твоя навек,
Trong còn nhiều
И в мире одиночества, где места нет для нег,
Thì đâu chối bỏ tình yêu
Любви своей я не предам, не дам ей умереть.
Xin yêu tôi dẫu nghi ngờ
Пусть сомневаешься, но я твоя навек,
Trong còn nhiều
И в мире одиночества, где места нет для нег,
Thì đâu chối bỏ tình yêu
Любви своей я не предам, не дам ей умереть.
Xin yêu tôi dẫu nghi ngờ
Пусть сомневаешься, но я твоя навек,
Trong còn nhiều
И в мире одиночества, где места нет для нег,
Thì đâu chối bỏ tình yêu
Любви своей я не предам, не дам ей умереть.
Xin yêu tôi dẫu nghi ngờ
Пусть сомневаешься, но я твоя навек,
Trong còn nhiều
И в мире одиночества, где места нет для нег,
Thì đâu chối bỏ tình yêu
Любви своей я не предам, не дам ей умереть.





Writer(s): Duy Pham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.