Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango Dĩ Vãng
Tango der Vergangenheit
Em
khóc
tơ
duyên
bẽ
bàng
Ich
weine
um
das
zerbrochene
Liebesband,
Nằm
ôm
sầu
nhớ
mênh
mang
liege
da
und
umarme
die
unendliche
Trauer.
Anh
xót
xa
cho
thân
người
Du,
mein
Liebster,
hast
Mitleid
mit
mir,
Lữ
khách
nơi
phương
trời
einem
Wanderer
in
fernen
Landen,
Buồn
hơn
lá
thu
rơi
trauriger
als
fallende
Herbstblätter.
Em
ngóng
quê
hương
xa
mờ
Ich
sehne
mich
nach
der
fernen
Heimat,
Gọi
anh
tình
quá
bơ
vơ
rufe
nach
dir,
meine
Liebe
ist
so
verloren.
Anh
ngóng
chim
bay
thững
thờ
Du
schaust
den
Vögeln
nach,
die
träge
fliegen,
Thương
nhớ
hơn
bao
giờ
sehnst
dich
mehr
denn
je,
Tưởng
thiên
thu
đứng
chờ
als
würdest
du
eine
Ewigkeit
warten.
Bài
Tango
hôm
nào
Der
Tango
von
einst,
Bước
đi
Tango
người
yêu
die
Tangoschritte,
mein
Geliebter,
Thành
kỷ
niệm
ngàn
sau
werden
zu
einer
Erinnerung
für
immer,
Thành
vết
thương
tình
yêu
zu
einer
Wunde
der
Liebe,
Thành
những
cơn
cuồng
bão
zu
wilden
Stürmen.
Bài
Tango
xa
rồi
Der
Tango
ist
vorbei,
Bước
đi
Tango
lẻ
loi
die
Tangoschritte
sind
einsam.
Ðường
năm
xưa
hoang
tàn
Der
Weg
von
damals
ist
verlassen,
Lòng
cô
đơn
muôn
phần
das
Herz
ist
unendlich
einsam.
Thành
phố
vắng
đi
đôi
tình
nhân
Die
Stadt
vermisst
das
Liebespaar.
Như
lá
xanh
bỗng
xa
cành
Wie
ein
grünes
Blatt,
das
plötzlich
vom
Zweig
fällt,
Đời
em
vàng
võ
mong
manh
ist
mein
Leben
blass
und
zerbrechlich.
Như
bóng
chim
kia
xa
bầy
Wie
ein
Vogel,
der
sich
von
seiner
Schar
entfernt,
Em
sống
cho
qua
ngày
lebe
ich
nur,
um
den
Tag
zu
überstehen,
Và
cho
qua
kiếp
này
und
um
dieses
Leben
zu
überstehen.
Em
khóc
tơ
duyên
bẽ
bàng
Ich
weine
um
das
zerbrochene
Liebesband,
Nằm
ôm
sầu
nhớ
mênh
mang
liege
da
und
umarme
die
unendliche
Trauer.
Anh
xót
xa
cho
thân
người
Du,
mein
Liebster,
hast
Mitleid
mit
mir,
Lữ
khách
nơi
phương
trời
einem
Wanderer
in
fernen
Landen,
Buồn
hơn
lá
thu
rơi
trauriger
als
fallende
Herbstblätter.
Em
ngóng
quê
hương
xa
mờ
Ich
sehne
mich
nach
der
fernen
Heimat,
Gọi
anh
tình
quá
bơ
vơ
rufe
nach
dir,
meine
Liebe
ist
so
verloren.
Anh
ngóng
chim
bay
thững
thờ
Du
schaust
den
Vögeln
nach,
die
träge
fliegen,
Thương
nhớ
hơn
bao
giờ
sehnst
dich
mehr
denn
je,
Tưởng
thiên
thu
đứng
chờ
als
würdest
du
eine
Ewigkeit
warten.
Bài
Tango
hôm
nào
Der
Tango
von
einst,
Bước
đi
Tango
người
yêu
die
Tangoschritte,
mein
Geliebter,
Thành
kỷ
niệm
ngàn
sau
werden
zu
einer
Erinnerung
für
immer,
Thành
vết
thương
tình
yêu
zu
einer
Wunde
der
Liebe,
Thành
những
cơn
cuồng
bão
zu
wilden
Stürmen.
Bài
Tango
xa
rồi
Der
Tango
ist
vorbei,
Bước
đi
Tango
lẻ
loi
die
Tangoschritte
sind
einsam.
Ðường
năm
xưa
hoang
tàn
Der
Weg
von
damals
ist
verlassen,
Lòng
cô
đơn
muôn
phần
das
Herz
ist
unendlich
einsam.
Thành
phố
vắng
đi
đôi
tình
nhân
Die
Stadt
vermisst
das
Liebespaar.
Như
lá
xanh
bỗng
xa
cành
Wie
ein
grünes
Blatt,
das
plötzlich
vom
Zweig
fällt,
Đời
em
vàng
võ
mong
manh
ist
mein
Leben
blass
und
zerbrechlich.
Như
bóng
chim
kia
xa
bầy
Wie
ein
Vogel,
der
sich
von
seiner
Schar
entfernt,
Em
sống
cho
qua
ngày
lebe
ich
nur,
um
den
Tag
zu
überstehen,
Và
cho
qua
kiếp
này
und
um
dieses
Leben
zu
überstehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bhmedia, Anh Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.