Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Nong Chay
Brennende Liebe
Em
không
mơ
hoang
kiếp
sống
trên
cung
hằng
Ich
träume
nicht
vom
Leben
im
Mondpalast,
Em
không
tham
lam
diễm
phúc
trên
thiên
đàng
Ich
sehne
mich
nicht
nach
dem
Glück
im
Himmel.
Làm
sao
em
nói
cho
hết
những
tâm
tình
Wie
kann
ich
all
meine
Gefühle
ausdrücken,
Ước
mơ
khiêm
nhường,
có
anh
bên
mình
Mein
bescheidener
Wunsch,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
Anh
yêu
anh
yêu
ơi
có
những
đêm
đơn
lạnh
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
es
gibt
einsame,
kalte
Nächte,
Hôn
anh
hôn
trong
mơ
thấy
xót
xa
riêng
mình
Ich
küsse
dich,
küsse
dich
im
Traum
und
fühle
mich
so
allein.
Tình
trong
đôi
mắt
xưa
ấy
nay
đâu
rồi
Die
Liebe
in
deinen
Augen
von
einst,
wo
ist
sie
jetzt?
Mất
anh
đêm
này,
mất
anh
muôn
đời
Dich
heute
Nacht
zu
verlieren,
bedeutet,
dich
für
immer
zu
verlieren.
Anh
hay
chăng
anh
nước
mắt
em
vơi
đầy
Mein
Liebster,
weißt
du,
meine
Tränen
sind
versiegt?
Anh
nghe
chăng
anh
những
tiếng
đêm
thở
dài
Mein
Liebster,
hörst
du
das
nächtliche
Seufzen?
Gọi
tên
anh
mãi
trên
gối
chăn
kỷ
niệm
Ich
rufe
deinen
Namen
immer
wieder
auf
dem
Kissen
der
Erinnerung,
Chỉ
nghe
trong
lòng
tiếc
thương
âm
thầm
Und
höre
nur
den
stillen
Schmerz
in
meinem
Herzen.
Anh
yêu
anh
yêu
ơi
có
những
đêm
đơn
lạnh
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
es
gibt
einsame,
kalte
Nächte,
Hôn
anh
hôn
trong
mơ
thấy
xót
xa
riêng
mình
Ich
küsse
dich,
küsse
dich
im
Traum
und
fühle
mich
so
allein.
Tình
trong
đôi
mắt
xưa
ấy
nay
đâu
rồi
Die
Liebe
in
deinen
Augen
von
einst,
wo
ist
sie
jetzt?
Mất
anh
đêm
này,
mất
anh
muôn
đời
Dich
heute
Nacht
zu
verlieren,
bedeutet,
dich
für
immer
zu
verlieren.
Như
bao
cây
xanh
trước
gió
đông
cây
vàng
Wie
die
Bäume,
die
im
Winterwind
ihr
Laub
verlieren,
Xa
anh
hôm
nay
thấy
giấc
mơ
hoang
tàn
Dich
heute
zu
verlassen,
lässt
meinen
Traum
zerbrechen.
Vòng
tay
âu
yếm
em
ngỡ
như
thiên
đàng
Deine
zärtlichen
Arme,
ich
hielt
sie
für
den
Himmel,
Đến
nay
chỉ
là
đắng
cay
bẽ
bàng
Doch
jetzt
ist
alles
nur
noch
bittere
Enttäuschung.
Anh
yêu
anh
yêu
ơi
có
những
đêm
đơn
lạnh
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
es
gibt
einsame,
kalte
Nächte,
Hôn
anh
hôn
trong
mơ
thấy
xót
xa
riêng
mình
Ich
küsse
dich,
küsse
dich
im
Traum
und
fühle
mich
so
allein.
Tình
trong
đôi
mắt
xưa
ấy
nay
đâu
rồi
Die
Liebe
in
deinen
Augen
von
einst,
wo
ist
sie
jetzt?
Mất
anh
đêm
này,
mất
anh
muôn
đời
Dich
heute
Nacht
zu
verlieren,
bedeutet,
dich
für
immer
zu
verlieren.
Như
bao
cây
xanh
trước
gió
đông
cây
vàng
Wie
die
Bäume,
die
im
Winterwind
ihr
Laub
verlieren,
Xa
anh
hôm
nay
thấy
giấc
mơ
hoang
tàn
Dich
heute
zu
verlassen,
lässt
meinen
Traum
zerbrechen.
Vòng
tay
âu
yếm
em
ngỡ
như
thiên
đàng
Deine
zärtlichen
Arme,
ich
hielt
sie
für
den
Himmel,
Đến
nay
chỉ
là
đắng
cay
bẽ
bàng
Doch
jetzt
ist
alles
nur
noch
bittere
Enttäuschung.
Anh
yêu
anh
yêu
ơi
có
những
đêm
đơn
lạnh
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
es
gibt
einsame,
kalte
Nächte,
Hôn
anh
hôn
trong
mơ
thấy
xót
xa
riêng
mình
Ich
küsse
dich,
küsse
dich
im
Traum
und
fühle
mich
so
allein.
Tình
trong
đôi
mắt
xưa
ấy
nay
đâu
rồi
Die
Liebe
in
deinen
Augen
von
einst,
wo
ist
sie
jetzt?
Mất
anh
đêm
này,
mất
anh
muôn
đời
Dich
heute
Nacht
zu
verlieren,
bedeutet,
dich
für
immer
zu
verlieren.
Tình
trong
đôi
mắt
xưa
ấy
nay
đâu
rồi
Die
Liebe
in
deinen
Augen
von
einst,
wo
ist
sie
jetzt?
Mất
anh
đêm
này,
mất
anh
muôn
đời
Dich
heute
Nacht
zu
verlieren,
bedeutet,
dich
für
immer
zu
verlieren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.