Kiều Nga - Tóc Mây - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiều Nga - Tóc Mây




Tóc Mây
Hair Like Clouds
Theo gió heo may đến đêm gọi tình
With the cool breeze of autumn comes the night that calls for love
Một trời áo tím trong mắt trên môi
A sky of purple in your eyes, on your lips
Như chiếc nôi êm ru cơn mộng lành
Like a cradle, it softly lulls the sweet dreams
Gọi vầng trăng sáng cho hồn vui
Calling the old moon to shine for a joyful soul
Như cánh hoa đêm đong đưa nụ tình
Like the night flower, swaying in the bud of love
Gọi mời cơn gió hôn trên cao
Calling the wind to kiss the leaves above
Như cánh chim đêm một mình
Like a night bird, lost and alone
Trời bao nhiêu gió tóc bao nhiêu buồn
The sky holds so much wind, my hair holds so much sadness
Mùa vui đôi chân chấp cánh
Summer's joy, my feet take flight
Tóc mây vàng cho mắt long lanh
Hair like golden clouds, your eyes sparkle
Trời mùa đông môi em thắp nắng
Winter's sky, your lips light up with sunshine
Tóc mây dài, chân vui đường vắng
Hair like long clouds, my feet dance on the empty road
Rồi mùa xuân cây thay áo mới
Then comes spring, trees don new clothes
Tóc mây vàng cho nắng thêm tươi
Hair like golden clouds, brings sunshine brighter
Rồi mùa thu xôn xao úa
Then comes autumn, leaves rustle and fall
Tóc mây buồn phủ kín tim tôi
Hair like clouds of sorrow, covers my heart
Ôi tóc mây bay ru lên điệu buồn
Oh, hair like clouds, you hum a sad tune
Sợi tình theo gió vỗ cánh bay xa
The thread of love, carried away on the wings of the wind
Ôi tóc mây thơm men say lạ thường
Oh, hair like clouds, a scent so strangely intoxicating
Tình ta xanh tóc mây không vàng
My love is green leaves, your hair is not golden
Theo gió heo may đến đêm gọi tình
With the cool breeze of autumn comes the night that calls for love
Một trời áo tím trong mắt trên môi
A sky of purple in your eyes, on your lips
Như chiếc nôi êm ru cơn mộng lành
Like a cradle, it softly lulls the sweet dreams
Gọi vầng trăng sáng cho hồn vui
Calling the old moon to shine for a joyful soul
Như cánh hoa đêm đong đưa nụ tình
Like the night flower, swaying in the bud of love
Gọi mời cơn gió hôn trên cao
Calling the wind to kiss the leaves above
Như cánh chim đêm một mình
Like a night bird, lost and alone
Trời bao nhiêu gió tóc bao nhiêu buồn
The sky holds so much wind, my hair holds so much sadness
Mùa vui đôi chân chấp cánh
Summer's joy, my feet take flight
Tóc mây vàng cho mắt long lanh
Hair like golden clouds, your eyes sparkle
Trời mùa đông môi em thắp nắng
Winter's sky, your lips light up with sunshine
Tóc mây dài, chân vui đường vắng
Hair like long clouds, my feet dance on the empty road
Rồi mùa xuân cây thay áo mới
Then comes spring, trees don new clothes
Tóc mây vàng cho nắng thêm tươi
Hair like golden clouds, brings sunshine brighter
Rồi mùa thu xôn xao úa
Then comes autumn, leaves rustle and fall
Tóc mây buồn phủ kín tim tôi
Hair like clouds of sorrow, covers my heart
Ôi tóc mây bay ru lên điệu buồn
Oh, hair like clouds, you hum a sad tune
Sợi tình theo gió vỗ cánh bay xa
The thread of love, carried away on the wings of the wind
Ôi tóc mây thơm men say lạ thường
Oh, hair like clouds, a scent so strangely intoxicating
Tình ta xanh tóc mây không vàng
My love is green leaves, your hair is not golden





Writer(s): Mypham The


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.