Kiều Nga - Trả lại thoáng mây bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiều Nga - Trả lại thoáng mây bay




Trả lại thoáng mây bay
Вернуть мимолетное облако
Nước mắt nào nhỏ xuống lấp môi khô
Чьи слезы падают, смачивая сухие губы?
Những đêm khuya khi tình về réo gọi
Ночами, когда любовь зовет меня,
Những chiều thu mưa bay từng hạt nhỏ
Осенними вечерами, когда дождь моросит,
Giọt mưa sầu rơi rụng vào tim anh
Капли печали падают в мое сердце.
Em bây giờ lạc lõng bước chân chim
Я теперь, как одинокая птица,
Thắp ước soi cuộc đời im lìm
Зажигаю мечту, освещая тихую жизнь,
Đốt khói cay ru hồn mình bàng hoàng
Вдыхаю едкий дым, успокаивая смятенную душу,
Anh bây giờ mịt mờ dấu chân hoang
Ты теперь потерянный след в пустыне.
Cuộc tình như cơn
Наша любовь, как сон,
Để lại trong tim thơ
Оставила в сердце стих,
Một trời mây
Небо, полное одиноких облаков,
Một hồn ta ngu ngơ
И мою одурманенную душу.
Những cơn sầu mưa
Потоки печали, словно ливень,
Những vết thương lòa
Раны, ослепляющие болью,
Nước mắt mặn bờ môi
Соленые слезы на губах.
Còn trên đôi môi
Что осталось на губах?
Còn trong đôi tay
Что осталось в руках?
Còn lại bao men say
Осталось лишь опьянение,
Trả lại cho mưa bay
Верни его дождю,
Những ân tình xưa ấy
Ту прежнюю нежность,
Những ái ân nhạt nhòa
Ту угасшую страсть,
Để đời thôi xót xa
Чтобы жизнь больше не болела.
Cơn nào lịm chết ngất trong tim
Какое-то наваждение умирает в моем сердце,
Rót nhớ nhung đong đầy từng đêm dài
Наполняет тоской каждую длинную ночь,
Rót tiếc thương bao tháng ngày miệt mài
Наполняет сожалением о потраченных впустую днях,
Cho tình đầu thành những vết thương sâu
Превращая первую любовь в глубокие раны.
Em đi về một chiều nắng úa mi
Ты уходишь в закат, ресницы увядают,
Đường em đi phai nhạt dấu chân hồng
Твой путь бледнеет, розовый след исчезает,
Đêm xót xa em về chôn tình mộng
В горькую ночь ты хоронишь нашу мечту,
Để hồn anh một cõi không
Оставляя мою душу пустой.
Em bây giờ lạc lõng bước chân chim
Я теперь, как одинокая птица,
Thắp ước soi cuộc đời im lìm
Зажигаю мечту, освещая тихую жизнь,
Đốt khói cay ru hồn mình bàng hoàng
Вдыхаю едкий дым, успокаивая смятенную душу,
Anh bây giờ mịt mờ dấu chân hoang
Ты теперь потерянный след в пустыне.
Cuộc tình như cơn
Наша любовь, как сон,
Để lại trong tim thơ
Оставила в сердце стих,
Một trời mây
Небо, полное одиноких облаков,
Một hồn ta ngu ngơ
И мою одурманенную душу.
Những cơn sầu mưa
Потоки печали, словно ливень,
Những vết thương lòa
Раны, ослепляющие болью,
Nước mắt mặn bờ môi
Соленые слезы на губах.
Còn trên đôi môi
Что осталось на губах?
Còn trong đôi tay
Что осталось в руках?
Còn lại bao men say
Осталось лишь опьянение,
Trả lại cho mưa bay
Верни его дождю,
Những ân tình xưa ấy
Ту прежнюю нежность,
Những ái ân nhạt nhòa
Ту угасшую страсть,
Để đời thôi xót xa
Чтобы жизнь больше не болела.
Cơn nào lịm chết ngất trong tim
Какое-то наваждение умирает в моем сердце,
Rót nhớ nhung đong đầy từng đêm dài
Наполняет тоской каждую длинную ночь,
Rót tiếc thương bao tháng ngày miệt mài
Наполняет сожалением о потраченных впустую днях,
Cho tình đầu thành những vết thương sâu
Превращая первую любовь в глубокие раны.
Em đi về một chiều nắng úa mi
Ты уходишь в закат, ресницы увядают,
Đường em đi phai nhạt dấu chân hồng
Твой путь бледнеет, розовый след исчезает,
Đêm xót xa em về chôn tình mộng
В горькую ночь ты хоронишь нашу мечту,
Để hồn anh một cõi không
Оставляя мою душу пустой.
Để hồn anh một cõi không
Оставляя мою душу пустой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.