Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
nghiêng
vai
soi
lại
cuộc
đời
Ich
neige
meine
Schulter,
um
auf
mein
Leben
zurückzublicken,
Thì
hãi
hùng
hoàng
hôn
chợt
tới
Und
erschrecke,
wenn
die
Dämmerung
plötzlich
hereinbricht.
Ta
nghiêng
vai
soi
lại
tình
người
Ich
neige
meine
Schulter,
um
auf
die
menschliche
Liebe
zurückzublicken,
Thì
bóng
chiều
chìm
xuống
đôi
vai
Und
die
Abenddämmerung
sinkt
auf
meine
Schultern.
Đang
mân
mê
cho
đời
nở
hoa
Während
ich
das
Leben
zärtlich
erblühen
lasse,
Chợt
bàng
hoàng
để
tình
trăng
trối
Bin
ich
plötzlich
bestürzt,
wenn
die
Liebe
ihr
Testament
macht.
Đang
nâng
niu
cuộc
tình
lộng
lẫy
Während
ich
die
prächtige
Liebe
hege
und
pflege,
Bỗng
ngỡ
ngàng
vụt
mất
trên
tay
Entgleitet
sie
mir
plötzlich.
Ta
khổ
đau
một
đời
để
chết
trong
tình
cờ
Ich
leide
ein
Leben
lang,
um
zufällig
zu
sterben.
Ta
tìm
nhau
một
thời
để
mất
nhau
vài
giờ
Wir
suchen
einander
eine
Zeit
lang,
um
uns
für
ein
paar
Stunden
zu
verlieren.
Bàn
tay
làm
sao
níu
một
đời
vừa
đi
qua
Wie
kann
eine
Hand
ein
vergangenes
Leben
festhalten?
Bàn
tay
làm
sao
giữ
một
thời
yêu
thiết
tha
Wie
kann
eine
Hand
eine
Zeit
inniger
Liebe
festhalten?
Mang
ơn
anh
trao
tình
một
lần
Ich
danke
dir,
dass
du
mir
einmal
Liebe
geschenkt
hast,
Làm
kỷ
niệm
dù
không
đầm
ấm
Als
Erinnerung,
auch
wenn
sie
nicht
herzlich
war.
Mang
ơn
anh
đau
khổ
thật
đầy
Ich
danke
dir
für
das
tiefe
Leid,
Là
nắng
vàng
dù
nhốt
trong
mây
Es
ist
wie
goldenes
Sonnenlicht,
auch
wenn
es
in
Wolken
gefangen
ist.
Mang
ơn
trên
cho
cuộc
đời
ta
Ich
danke
dem
Himmel
für
mein
Leben,
Vài
vạn
ngày
gió
cuồng
mưa
lũ
Für
zehntausend
Tage
wilden
Windes
und
sintflutartiger
Regenfälle.
Trong
cơn
đau
một
vùng
hương
khói
Inmitten
des
Schmerzes,
ein
Bereich
von
duftendem
Rauch,
Kéo
ta
về,
về
cõi
hư
vô
Der
mich
zurückzieht,
zurück
ins
Nichts.
Ta
khổ
đau
một
đời
để
chết
trong
tình
cờ
Ich
leide
ein
Leben
lang,
um
zufällig
zu
sterben.
Ta
tìm
nhau
một
thời
để
mất
nhau
vài
giờ
Wir
suchen
einander
eine
Zeit
lang,
um
uns
für
ein
paar
Stunden
zu
verlieren.
Bàn
tay
làm
sao
níu
một
đời
vừa
đi
qua
Wie
kann
eine
Hand
ein
vergangenes
Leben
festhalten?
Bàn
tay
làm
sao
giữ
một
thời
yêu
thiết
tha
Wie
kann
eine
Hand
eine
Zeit
inniger
Liebe
festhalten?
Mang
ơn
anh
trao
tình
một
lần
Ich
danke
dir,
dass
du
mir
einmal
Liebe
geschenkt
hast,
Làm
kỷ
niệm
dù
không
đầm
ấm
Als
Erinnerung,
auch
wenn
sie
nicht
herzlich
war.
Mang
ơn
anh
đau
khổ
thật
đầy
Ich
danke
dir
für
das
tiefe
Leid,
Là
nắng
vàng
dù
nhốt
trong
mây
Es
ist
wie
goldenes
Sonnenlicht,
auch
wenn
es
in
Wolken
gefangen
ist.
Mang
ơn
trên
cho
cuộc
đời
ta
Ich
danke
dem
Himmel
für
mein
Leben,
Vài
vạn
ngày
gió
cuồng
mưa
lũ
Für
zehntausend
Tage
wilden
Windes
und
sintflutartiger
Regenfälle.
Trong
cơn
đau
một
vùng
hương
khói
Inmitten
des
Schmerzes,
ein
Bereich
von
duftendem
Rauch,
Kéo
ta
về,
về
cõi
hư
vô
Der
mich
zurückzieht,
zurück
ins
Nichts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tram Tu Thieng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.