Paroles et traduction Kiff No Beat - Sos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
l′école
il
avait
que
de
bonnes
notes
At
school
he
had
only
good
grades
Il
a
réussit
à
obtenir
ses
diplômes
He
managed
to
get
his
diplomas
Il
avait
que
sa
grande-soeur
qui
le
soutenait
He
only
had
his
big
sister
who
supported
him
(Cette
dernière
monta
au
ciel)
(The
latter
ascended
to
heaven)
Elle
est
partie
pendant
qu'il
était
si
proche
du
but
She
left
while
he
was
so
close
to
the
goal
N′ayant
plus
les
moyens,
I
tombe
dans
la
drogue
No
longer
having
the
means,
I
fall
into
drugs
Dans
l'alcool,
dans
le
viol,
dans
la
bagarre
In
the
alcohol,
in
the
rape,
in
the
fight
Il
cria
l'aide
au
ciel
He
cried
out
for
help
to
heaven
J′suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y′a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
Le
bonheur
existe-il?
Does
happiness
exist?
Faudrait-il
croire
en
la
chance?
Should
we
believe
in
luck?
Non
je
ne
sais
pas!
No
I
don't
know!
J'suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y′a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
J'voudrais
juste
un
peu
de
bonheur
dans
my
life
I
would
just
like
a
little
happiness
in
my
life
Elle
aimait
l′école,
les
belles
voitures
She
loved
school,
beautiful
cars
Les
beaux
rêves
d'adolescents
Sweet
teenage
dreams
Sa
mère
n′
a
plus
de
job
maintenant
c'est
dur
Her
mother
doesn't
have
a
job
anymore
now
it's
hard
Tous
les
jours
elle
perd
du
sang
Every
day
she
loses
blood
Elle
pleure
elle
veut
être
sauver
She's
crying
she
wants
to
be
saved
Le
cancer
attaque
ses
seins
Cancer
attacks
her
breasts
On
parle
d'elle
partout,
à
la
télé
We
talk
about
her
everywhere,
on
TV
Sa
mère
n′a
plus
de
force
Her
mother
has
no
strength
left
Elle
pleure
le
ciel
yé
yé
She's
crying
for
the
sky
ye
ye
J′suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y'a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
Le
bonheur
existe-il?
Does
happiness
exist?
Faudrait-il
croire
en
la
chance?
Should
we
believe
in
luck?
Non
je
ne
sais
pas!
No
I
don't
know!
J′suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y'a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
J′voudrais
juste
un
peu
de
bonheur
dans
my
life
I
would
just
like
a
little
happiness
in
my
life
Personne
a
le
contrôle
de
sa
vie
No
one
is
in
control
of
their
life
Faut
qu'on
le
sache
We
have
to
find
out
On
reste
sage
sachant
que
tout
peut
passer
du
rouge
au
noir
We
stay
wise
knowing
that
everything
can
go
from
red
to
black
Tout
le
monde
veut
la
belle
vie
Everyone
wants
the
good
life
Bolide
sur
le
boulevard,
le
pouvoir,
la
monnaie
Bolide
on
the
boulevard,
power,
money
Pour
çà
on
garde
la
foi
That's
why
we
keep
the
faith
Mais
tout
peut
basculer
en
une
minute
But
everything
can
turn
upside
down
in
a
minute
Man,
beaucoup
trop
d′erreur
à
éliminer
Man,
way
too
many
mistakes
to
eliminate
Yes,
nigga
prend
prend
conscience
Yes,
nigga
is
becoming
aware
Et
sache
que
le
paradis
et
l
enfer
se
vivent
sur
cette
terre
bitch!
And
know
that
heaven
and
hell
are
lived
on
this
earth
bitch!
Sans
mentir
Without
lying
La
vie
peut
changer
tout
d'un
coup
Life
can
change
all
of
a
sudden
Et
c'est
souvent
pire
And
it's
often
worse
J
avais
de
l′argent,
j′en
ai
plus
I
had
money,
I
don't
have
any
more
T'étais
belle,
tu
l′es
plus
You
were
beautiful,
you
are
more
Mother
fuck
putain
de
vie
mais
quand
ça
va
finir?
Mother
fuck
fucking
life
but
when
will
it
end?
Je
m
en
bas
les
couilles
si
j'ai
pas
les
loves
I'm
down
with
the
balls
if
I
don't
have
the
loves
De
toutes
façons
je
ne
suis
pas
le
seul
Anyway
I'm
not
the
only
one
J′suis
victime
de
la
galère
et
c'est
pas
ma
faute
I'm
a
victim
of
the
galley
and
it's
not
my
fault
Donc
allez
tous
vous
faire
foutre,
yeah!
So
fuck
you
all,
yeah!
J′suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y'a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
Le
bonheur
existe-il?
Does
happiness
exist?
Faudrait-il
croire
en
la
chance?
Should
we
believe
in
luck?
Non
je
ne
sais
pas!
No
I
don't
know!
J'suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y′a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
J′voudrais
juste
un
peu
de
bonheur
dans
my
life
I
would
just
like
a
little
happiness
in
my
life
C'était
le
plus
connu
du
pays
dog
It
was
the
most
famous
in
the
country.
On
regrette
toutes
nos
erreurs
quand
on
vieillit
dog
We
regret
all
our
mistakes
when
we
get
older.
Sa
carrière
a
fini
au
placard
His
career
ended
up
in
the
closet
Tout
ça
parce
que
ce
bâtard
fumait
trop
de
drogue
All
because
this
bastard
smoked
too
many
drugs
Un
jour
t′es
le
roi
One
day
you
are
the
king
Un
jour
on
t'arrête
One
day
we'll
stop
you
L′orgueil
précède
la
chute
Pride
precedes
the
fall
T'as
saisi
enfoiré?
Did
you
get
it,
motherfucker?
T
es
seul
t′as
plus
de
soutien
You're
alone
you
don't
have
any
more
support
Négro
t'es
mal
barré
Nigga,
you're
in
a
bad
way
Tu
peux
ressayer
de
faire
comme
avant
You
can
try
again
to
do
as
before
Çà
ne
sera
plus
jamais
pareil
It
will
never
be
the
same
again
J'suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y′a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
Le
bonheur
existe-il?
Does
happiness
exist?
Faudrait-il
croire
en
la
chance?
Should
we
believe
in
luck?
Non
je
ne
sais
pas!
No
I
don't
know!
J′suis
seul
face
à
la
réalité
I
am
alone
in
the
face
of
reality
Y'a
tellement
de
choses
compliquées
There
are
so
many
complicated
things
J′voudrais
juste
un
peu
de
bonheur
dans
my
life
I
would
just
like
a
little
happiness
in
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiff No Beat, Shadocris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.