Paroles et traduction Kiha & The Faces - Cheap Coffee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm
and
makes
my
stomach
upset
눅눅한
비닐
장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
달라
붙었다
떨어진다
My
feet
stick
and
peel
이제는
아무렇지
않어
Now
I
don't
care
바퀴벌레
한
마리쯤
쓱
지나가도
Even
if
a
cockroach
passes
by
무거운
내일
아침엔
For
my
heavy
tomorrow
다만
그저
약간의
기침이
멈출
생각을
않는다
Just
a
little
cough
that
doesn't
seem
to
want
to
stop
축축한
이불을
갠다
I
open
the
damp
blanket
삐걱대는
문을
열고
밖에
나가본다
I
open
the
creaky
door
and
go
outside
아직
덜
갠
하늘이
너무
가까워
숨쉬기가
The
sky
is
still
not
clear,
it's
too
close
and
it's
hard
to
breathe
쉽질
않다
수만
번
본
것만
같다
It
seems
like
I've
seen
it
ten
thousand
times
어지러워
쓰러질
정도로
익숙하기만
하다
It's
so
familiar,
it
makes
me
dizzy
and
dizzy
남은
것도
없이
텅
빈
나를
잠근다
Lock
me
up,
there's
nothing
left
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm
and
makes
my
stomach
upset
눅눅한
비닐장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
하고
달라붙었다가
떨어진다
My
feet
stick
and
peel
뭐
한
몇
년간
세숫대야에
고여있는
물
마냥
Like
the
water
in
the
washbasin
for
years
그냥
완전히
썩어가지고
이거는
뭐
감각이
없어
It
just
rots
completely,
it's
nothing
but
a
feeling
비가
내리면
처마
밑에서
쭈그리고
앉아서
When
it
rains,
I
squat
under
the
eaves
멍하니
그냥
가만히
보다보면은
I
just
sit
there
and
watch
이거는
뭔가
아니다
싶어
This
is
nothing
비가
그쳐도
희끄므레죽죽한
저게
Even
when
the
rain
stops,
the
whitish
stuff
하늘이라고
머리위를
뒤덮고
있는건지
Is
it
the
sky
covering
my
head
저거는
뭔가
하늘이라고
하기에는
뭔가
너무
낮게
That
stuff
is
too
low
to
be
the
sky
머리카락에
거의
닿게
조금만
뛰어도
If
I
jump
a
little,
it
will
almost
touch
my
hair
정수리를
쿵
하고
찧을거
같은데
I
feel
like
my
head
is
going
to
be
crushed
벽장
속
제습제는
벌써
꽉
차
있으나
마나
The
dehumidifier
in
the
cupboard
is
already
full
모기
때려잡다
번진
피가
묻은
The
blood
from
the
mosquitoes
I
killed
거울을
볼
때마다
어우
약간
놀라
I'm
a
little
surprised
every
time
I
look
in
the
mirror
제멋대로
구부러진
칫솔
갖다
이빨을
닦다
보면은
My
toothbrush
is
bent,
and
I
brush
my
teeth
잇몸에
피가
나게
닦아도
Even
if
my
gums
bleed
당최
치석은
빠져
나올줄을
몰라
For
now,
the
tartar
won't
come
off
언제
땄는지도
모르는
미지근한
콜라가
담긴
A
can
of
lukewarm
cola
that
I
don't
know
when
I
opened
캔을
입에
가져가
한
모금
아뿔싸
담배
꽁초가
I
put
it
to
my
mouth
and
take
a
sip,
oh,
a
cigarette
butt
이제는
장판이
난지
내가
장판인지도
몰라
Now
I
don't
know
if
the
floor
is
dirty
or
I'm
dirty
해가
뜨기도
전에
지는
이런
상황은
뭔가
What
is
this
situation
where
the
sun
sets
before
it
rises
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm
and
makes
my
stomach
upset
눅눅한
비닐
장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
달라
붙었다
떨어진다
My
feet
stick
and
peel
이제는
아무렇지
않어
Now
I
don't
care
바퀴벌레
한
마리쯤
쓱
지나가도
Even
if
a
cockroach
passes
by
무거운
내일
아침엔
For
my
heavy
tomorrow
다만
그저
약간의
기침이
멈출
생각을
않는다
Just
a
little
cough
that
doesn't
seem
to
want
to
stop
축축한
이불을
갠다
I
open
the
damp
blanket
삐걱대는
문을
열고
밖에
나가본다
I
open
the
creaky
door
and
go
outside
아직
덜
갠
하늘이
너무
가까워
숨쉬기가
The
sky
is
still
not
clear,
it's
too
close
and
it's
hard
to
breathe
쉽질
않다
수만
번
본
것만
같다
It
seems
like
I've
seen
it
ten
thousand
times
어지러워
쓰러질
정도로
익숙하기만
하다
It's
so
familiar,
it
makes
me
dizzy
and
dizzy
남은
것도
없이
텅
빈
나를
잠근다
Lock
me
up,
there's
nothing
left
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm
and
makes
my
stomach
upset
눅눅한
비닐
장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
하고
달라
붙었다가
떨어진다
My
feet
stick
and
peel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ki Ha Chang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.