Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacques
Sprat
ne
mange
pas
d'gras
Hans
Wurst
isst
kein
Fett
Sa
femme
ne
mange
pas
maigre
Seine
Frau
isst
nichts
Mageres
Ainsi
ils
se
partagent
leurs
plats
So
teilen
sie
sich
ihre
Gerichte
Y
a
pas
une
miette
à
perdre
Da
bleibt
kein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Ainsi
ils
se
partagent
leurs
plats
So
teilen
sie
sich
ihre
Gerichte
Y
a
pas
une
miette
à
perdre
Da
bleibt
kein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Jacques
Sprat
ne
mange
pas
d'gras
Hans
Wurst
isst
kein
Fett
Sa
femme
ne
mange
pas
maigre
Seine
Frau
isst
nichts
Mageres
Ainsi
ils
se
partagent
leurs
plats
So
teilen
sie
sich
ihre
Gerichte
Y
a
pas
une
miette
à
perdre
Da
bleibt
kein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Ainsi
ils
se
partagent
leurs
plats
So
teilen
sie
sich
ihre
Gerichte
Y
a
pas
une
miette
à
perdre
Da
bleibt
kein
Krümel
übrig
Jamais
une
miette
à
perdre
Niemals
ein
Krümel
übrig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Thomas Joseph Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.