Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
te
hace
pensar,
qué
te
hace
creer
que
no
te
soy
fiel?,
Was
lässt
dich
denken,
was
lässt
dich
glauben,
dass
ich
dir
nicht
treu
bin?
¿Acaso
dudas
tú
que
el
sol
vuelva
a
salir
mañana
otra
vez?
Zweifelst
du
etwa
daran,
dass
die
Sonne
morgen
wieder
aufgeht?
Quita
de
tu
voz
esa
duda
atroz
no
tienes
por
que
Nimm
diesen
schrecklichen
Zweifel
aus
deiner
Stimme,
du
hast
keinen
Grund
dazu.
¿Dudas
tú
que
el
mar
deje
de
llevar
en
su
alma
la
sal?
Zweifelst
du
daran,
dass
das
Meer
in
seiner
Seele
Salz
trägt?
Mírame
al
hablar,
Sieh
mich
an,
wenn
ich
spreche,
Yo
nunca
te
mentí,
ich
habe
dich
nie
angelogen,
Bésame
otra
vez,
küss
mich
noch
einmal,
Que
no
es
infiel
mi
piel
denn
meine
Haut
ist
nicht
untreu.
No
escuches
jamás
mentiras
Höre
niemals
auf
Lügen,
La
gente
que
habla
se
olvida,
die
Leute,
die
reden,
vergessen
es
wieder,
Se
va
por
ahí
dejándote
a
tí
sie
gehen
weg
und
lassen
dich
zurück
Ponzoña
y
veneno
mit
Gift
und
Galle.
Soy
tuya
nomás
mi
vida,
Ich
gehöre
nur
dir,
mein
Leben,
El
pez
solo
en
mar
respira,
der
Fisch
atmet
nur
im
Meer,
No
quiero
otro
amor
si
yo
con
tu
amor
ich
will
keine
andere
Liebe,
wenn
ich
mit
deiner
Liebe
De
amores
me
lleno
von
Liebe
erfüllt
bin.
Déjame
reír
Lass
mich
lachen,
Mi
celoso
amor,
no
llores
por
mí
mein
eifersüchtiger
Schatz,
weine
nicht
um
mich,
Que
para
ser
infiel
denn
um
untreu
zu
sein,
Necesito
yo
volver
a
nacer
müsste
ich
wiedergeboren
werden.
Pregúntame
a
mí
Frag
mich,
Qué
es
lo
que
hice
ayer,
was
ich
gestern
gemacht
habe,
Nunca
te
mentí,
ich
habe
dich
nie
angelogen,
Tampoco
hoy
lo
haré
und
ich
werde
es
auch
heute
nicht
tun.
No
escuches
jamás
mentiras,
Höre
niemals
auf
Lügen,
La
gente
que
habla
se
olvida,
die
Leute,
die
reden,
vergessen
es
wieder,
Se
va
por
ahí
dejándote
a
tí
sie
gehen
weg
und
lassen
dich
zurück
Ponzoña
y
veneno
mit
Gift
und
Galle.
Soy
tuya
nomás
mi
vida,
Ich
gehöre
nur
dir,
mein
Leben,
El
pez
solo
en
mar
respira,
der
Fisch
atmet
nur
im
Meer,
No
quiero
otro
amor
si
yo
con
tu
amor
ich
will
keine
andere
Liebe,
wenn
ich
mit
deiner
Liebe
De
amores
me
lleno
von
Liebe
erfüllt
bin.
Quien
diga
que
no
te
quiero
Wer
sagt,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
No
sabe
de
amor
del
bueno,
kennt
die
wahre
Liebe
nicht,
Si
no
soy
infiel,
no
es
por
ser
fiel,
wenn
ich
nicht
untreu
bin,
dann
nicht,
weil
ich
treu
bin,
Es
porque
no
puedo
sondern
weil
ich
es
nicht
kann.
Soy
tuya
nomás
mi
vida
Ich
gehöre
nur
dir,
mein
Leben,
El
pez
solo
en
mar
respira
der
Fisch
atmet
nur
im
Meer,
No
quiero
otro
amor
si
yo
con
tu
amor
ich
will
keine
andere
Liebe,
wenn
ich
mit
deiner
Liebe
De
amores
me
lleno...
von
Liebe
erfüllt
bin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Verdaguer, Amanda Antonia Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.