Paroles et traduction Kika - El Sueño Imposible (The Impossible Dream) [From "The Man of la Mancha"]
El Sueño Imposible (The Impossible Dream) [From "The Man of la Mancha"]
The Impossible Dream (El Sueño Imposible) [From "The Man of la Mancha"]
Con
fe
lo
imposible
soñar,
With
faith,
to
dream
the
impossible
dream,
Al
mal
combatir
sin
temor,
To
fight
the
evil
without
fear,
Triunfar
sobre
el
miedo
invencible,
To
triumph
over
the
invincible
fear,
En
pie
soportar
el
dolor.
To
endure
the
pain
while
standing
tall.
Amar
la
pureza
sin
par,
To
love
the
purity
without
compare,
Buscar
la
verdad
del
error,
To
seek
the
truth
from
error,
Vivir
con
los
brazos
abiertos,
To
live
with
open
arms,
Creer
en
un
mundo
mejor.
To
believe
in
a
better
world.
Ese
es
mi
ideal:
That
is
my
ideal:
La
estrella
alcanzar
To
reach
for
the
star
No
importa
cuan
lejos
No
matter
how
far
Se
pueda
encontrar,
It
may
be
found,
Luchar
por
el
bien
To
fight
for
the
good
Sin
dudar
ni
temer,
Without
hesitation
or
fear,
Y
dispuesto
al
infierno
arrastrar
And
willing
to
drag
hell
Si
nos
deja
el
deber;
If
duty
leaves
us;
Y
yo
sé
que
si
logro
ser
fiel
And
I
know
that
if
I
manage
to
be
faithful
A
mi
sueño
ideal,
To
my
ideal
dream,
Estará
mi
alma
en
paz
al
llegar
My
soul
will
be
at
peace
upon
reaching
De
mi
vida
el
final.
The
end
of
my
life.
Y
será
este
mundo
mejor
And
this
world
will
be
better
Si
hubo
quien,
despreciando
el
dolor,
If
there
was
someone
who,
despising
pain,
Luchó
hasta
el
ultimo
aliento
Fought
until
their
last
breath
Siempre
fiel
a
su
Always
faithful
to
their
Letra
añadida
por
CrisGasRe
Lyrical
addition
by
CrisGasRe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Darion, Mitch Leigh
Album
Broadway
date de sortie
29-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.