Kika - El Sueño Imposible (The Impossible Dream) [From "The Man of la Mancha"] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kika - El Sueño Imposible (The Impossible Dream) [From "The Man of la Mancha"]




El Sueño Imposible (The Impossible Dream) [From "The Man of la Mancha"]
The Impossible Dream (El Sueño Imposible) [From "The Man of la Mancha"]
Con fe lo imposible soñar,
With faith, to dream the impossible dream,
Al mal combatir sin temor,
To fight the evil without fear,
Triunfar sobre el miedo invencible,
To triumph over the invincible fear,
En pie soportar el dolor.
To endure the pain while standing tall.
Amar la pureza sin par,
To love the purity without compare,
Buscar la verdad del error,
To seek the truth from error,
Vivir con los brazos abiertos,
To live with open arms,
Creer en un mundo mejor.
To believe in a better world.
Ese es mi ideal:
That is my ideal:
La estrella alcanzar
To reach for the star
No importa cuan lejos
No matter how far
Se pueda encontrar,
It may be found,
Luchar por el bien
To fight for the good
Sin dudar ni temer,
Without hesitation or fear,
Y dispuesto al infierno arrastrar
And willing to drag hell
Si nos deja el deber;
If duty leaves us;
Y yo que si logro ser fiel
And I know that if I manage to be faithful
A mi sueño ideal,
To my ideal dream,
Estará mi alma en paz al llegar
My soul will be at peace upon reaching
De mi vida el final.
The end of my life.
Y será este mundo mejor
And this world will be better
Si hubo quien, despreciando el dolor,
If there was someone who, despising pain,
Luchó hasta el ultimo aliento
Fought until their last breath
Por ser
To be
Siempre fiel a su
Always faithful to their
Ideal...
Ideal...
Letra añadida por CrisGasRe
Lyrical addition by CrisGasRe





Writer(s): Joe Darion, Mitch Leigh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.