Kika - Que Entre el Bufón (Send in the Clowns) [From "A Little Night Music") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kika - Que Entre el Bufón (Send in the Clowns) [From "A Little Night Music")




Que Entre el Bufón (Send in the Clowns) [From "A Little Night Music")
Send in the Clowns (From "A Little Night Music")
Ve nada mas
Look upon
Que extraño par:
What a pitiful pair:
Yo aquí en la tierra y quieres volar
Me on the ground and you in mid-air
¡Qué entre el bufón!
Send in the clowns
¿Es broma o qué?
Is that a joke?
No puede ser,
It can't be true,
Yo hecha pedazos y sin responder
Me in the dumps and you with nothing to do
¡Trae al bufón!
Bring in the clowns
¡Qué entre el bufón!
Send in the clowns
Ahora que al fin
Don't you love
mi papel,
Me anymore,
Ya está ensayado y bien que yo puedo con el
I've always known just what to say and do
Y hago con tanto cuidado mi entrada triunfal,
And I've always made the grandest entrances of all,
Que resultó
But that was
Un fiasco total.
A while ago.
Que risa da,
Isn't it rich?
¿Es farsa o no?
Are we a pair?
Siempre pensé que sentías igual que yo.
Me here at last on the ground, you in mid-air
No llega el bufón,
Send in the clowns
Debía haber bufón
There ought to be clowns
¿Acaso soy yo?
Quicker than that
Nunca pensé,
Well, maybe just
Nunca creí
The two of us
Que llegaría a estar como estabas por
Wouldn't be quite as ridiculous as all that
Y ahora que al fin me doy cuenta te empiezas a ir.
And maybe I should just get on with it and laugh
Quiero llorar,
Give us a try
Quiero reír.
Though the likelihood
Ve nada mas
Look upon
Que tonta fui,
What a pitiful pair:
Hacer de ilusa a mi edad que mal,
Me on the ground and you in mid-air
Que mal me vi.
Send in the clowns
¡No quiero el bufón!
Don't bother, they're here
¿Quién le hace el bufón?
Didn't you hear the applause?
¿Me toca hoy a mí?
When they all clapped and cheered?





Writer(s): Eric Knight, Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.