Paroles et traduction Kika - Que Entre el Bufón (Send in the Clowns) [From "A Little Night Music")
Que Entre el Bufón (Send in the Clowns) [From "A Little Night Music")
Пусть войдет шут (Send in the Clowns) [Из "Маленькой ночной серенады")
Ve
nada
mas
Только
посмотри,
Que
extraño
par:
какая
странная
пара:
Yo
aquí
en
la
tierra
y
tú
quieres
volar
Я
здесь,
на
земле,
а
ты
хочешь
летать.
¡Qué
entre
el
bufón!
Пусть
войдет
шут!
¿Es
broma
o
qué?
Это
шутка,
что
ли?
No
puede
ser,
Не
может
быть,
Yo
hecha
pedazos
y
tú
sin
responder
Я
разбита
на
куски,
а
ты
молчишь.
¡Trae
al
bufón!
Позовите
шута!
¡Qué
entre
el
bufón!
Пусть
войдет
шут!
Ahora
que
al
fin
Теперь,
когда
я
наконец
Sé
mi
papel,
знаю
свою
роль,
Ya
está
ensayado
y
sé
bien
que
yo
puedo
con
el
Она
отрепетирована,
и
я
знаю,
что
справлюсь.
Y
hago
con
tanto
cuidado
mi
entrada
triunfal,
И
я
так
тщательно
готовлю
свой
триумфальный
выход,
Un
fiasco
total.
получился
полный
провал.
¿Es
farsa
o
no?
Это
фарс
или
нет?
Siempre
pensé
que
sentías
igual
que
yo.
Я
всегда
думала,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
No
llega
el
bufón,
Шут
не
приходит,
Debía
haber
bufón
Должен
быть
шут,
¿Acaso
soy
yo?
Неужели
это
я?
Nunca
pensé,
Я
никогда
не
думала,
Nunca
creí
Я
никогда
не
верила,
Que
llegaría
a
estar
como
estabas
por
mí
Что
окажусь
в
таком
же
состоянии
из-за
тебя,
Y
ahora
que
al
fin
me
doy
cuenta
te
empiezas
a
ir.
А
теперь,
когда
я
наконец
поняла,
ты
начинаешь
уходить.
Quiero
llorar,
Я
хочу
плакать,
Quiero
reír.
Я
хочу
смеяться.
Ve
nada
mas
Только
посмотри,
Que
tonta
fui,
какой
дурой
я
была,
Hacer
de
ilusa
a
mi
edad
que
mal,
Строить
из
себя
наивную
в
моем
возрасте,
как
глупо,
Que
mal
me
vi.
Как
глупо
я
выглядела.
¡No
quiero
el
bufón!
Я
не
хочу
шута!
¿Quién
le
hace
el
bufón?
Кто
смеется
над
шутом?
¿Me
toca
hoy
a
mí?
Сегодня
моя
очередь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Knight, Stephen Sondheim
Album
Broadway
date de sortie
29-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.