Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que Todo Pasó
Jetzt, wo alles vorbei ist
Ahora
que
todo
pasó
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
Que
mi
alma
se
levantó
Wo
meine
Seele
sich
erhoben
hat,
Que
al
despertarme
ya
puedo
nombrarte
Wo
ich
beim
Aufwachen
dich
schon
nennen
kann
Y
no
me
hace
daño
Und
es
mir
nicht
wehtut,
Dormir
y
soñarte.
Zu
schlafen
und
von
dir
zu
träumen.
Vivo
(Vivo)
Ich
lebe
(Ich
lebe)
Tal
vez
no
igual
que
cuando
te
tenia
Vielleicht
nicht
so
wie
damals,
als
ich
dich
hatte
(Cuando
te
tenia)
(Als
ich
dich
hatte)
Mas
hay
ganancia
Doch
es
ist
ein
Gewinn,
Porfin
he
rescatado
mi
alegria
Endlich
habe
ich
meine
Freude
zurückgewonnen.
Ahora
que
todo
pasó
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
Que
el
tiempo
me
acostumbró
Wo
die
Zeit
mich
daran
gewöhnt
hat,
Que
en
un
retrato
ya
puedo
mirarte
Wo
ich
dich
schon
in
einem
Porträt
ansehen
kann
Y
en
mi
pensamiento
Und
in
meinen
Gedanken
Ya
logro
hasta
hablarte
Schaffe
ich
es
sogar,
mit
dir
zu
sprechen.
Vivo
(Vivo)
Ich
lebe
(Ich
lebe)
Sin
duda
mejor
Zweifellos
besser
Que
hace
tiempo
(que
hace
tiempo)
Als
vor
einiger
Zeit
(als
vor
einiger
Zeit)
Cuando
era
mi
tiempo
tú
tiempo
Als
meine
Zeit
deine
Zeit
war,
Tú
vida,
mi
vida
Dein
Leben,
mein
Leben,
Tú
paso,
mi
dia
Dein
Schritt,
mein
Tag,
Tú
aliento,
mi
guia.
Dein
Atem,
meine
Führung.
Ahora
que
todo
paso
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
Que
el
sueño
termino.
Wo
der
Traum
endete.
Vivo
(Vivo)
Ich
lebe
(Ich
lebe)
Sin
duda
mejor
Zweifellos
besser
Que
hace
tiempo
(que
hace
tiempo)
Als
vor
einiger
Zeit
(als
vor
einiger
Zeit)
Cuando
era
mi
tiempo
tú
tiempo
Als
meine
Zeit
deine
Zeit
war,
Tú
vida,
mi
vida
Dein
Leben,
mein
Leben,
Tú
paso,
mi
dia
Dein
Schritt,
mein
Tag,
Tú
aliento,
mi
guia.
Dein
Atem,
meine
Führung.
Ahora
que
todo
paso
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
Que
el
sueño
Wo
der
Traum,
Mi
sueño
termino.
Mein
Traum
endete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.