Kika Edgar feat. Armando Manzanero - Ahora Que Todo Pasó - traduction des paroles en allemand

Ahora Que Todo Pasó - Armando Manzanero , Kika Edgar traduction en allemand




Ahora Que Todo Pasó
Jetzt, wo alles vorbei ist
Ahora que todo pasó
Jetzt, wo alles vorbei ist,
Que mi alma se levantó
Wo meine Seele sich erhoben hat,
Que al despertarme ya puedo nombrarte
Wo ich beim Aufwachen dich schon nennen kann
Y no me hace daño
Und es mir nicht wehtut,
Dormir y soñarte.
Zu schlafen und von dir zu träumen.
Vivo (Vivo)
Ich lebe (Ich lebe)
Tal vez no igual que cuando te tenia
Vielleicht nicht so wie damals, als ich dich hatte
(Cuando te tenia)
(Als ich dich hatte)
Mas hay ganancia
Doch es ist ein Gewinn,
Porfin he rescatado mi alegria
Endlich habe ich meine Freude zurückgewonnen.
Ahora que todo pasó
Jetzt, wo alles vorbei ist,
Que el tiempo me acostumbró
Wo die Zeit mich daran gewöhnt hat,
Que en un retrato ya puedo mirarte
Wo ich dich schon in einem Porträt ansehen kann
Y en mi pensamiento
Und in meinen Gedanken
Ya logro hasta hablarte
Schaffe ich es sogar, mit dir zu sprechen.
Vivo (Vivo)
Ich lebe (Ich lebe)
Sin duda mejor
Zweifellos besser
Que hace tiempo (que hace tiempo)
Als vor einiger Zeit (als vor einiger Zeit)
Cuando era mi tiempo tiempo
Als meine Zeit deine Zeit war,
vida, mi vida
Dein Leben, mein Leben,
paso, mi dia
Dein Schritt, mein Tag,
aliento, mi guia.
Dein Atem, meine Führung.
Ahora que todo paso
Jetzt, wo alles vorbei ist,
Que el sueño termino.
Wo der Traum endete.
Vivo (Vivo)
Ich lebe (Ich lebe)
Sin duda mejor
Zweifellos besser
Que hace tiempo (que hace tiempo)
Als vor einiger Zeit (als vor einiger Zeit)
Cuando era mi tiempo tiempo
Als meine Zeit deine Zeit war,
vida, mi vida
Dein Leben, mein Leben,
paso, mi dia
Dein Schritt, mein Tag,
aliento, mi guia.
Dein Atem, meine Führung.
Ahora que todo paso
Jetzt, wo alles vorbei ist,
Que el sueño
Wo der Traum,
Mi sueño termino.
Mein Traum endete.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.