Paroles et traduction Kika Edgar - Mi Historia Entre Tus Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo
pienso
que
I
think
that
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
The
nights
I
gave
you
aren't
that
useless
Te
marchas
y
que?
You're
leaving
and
what?
Yo
no
intento
discutirtelo
lo
sabes
y
lo
se
I'm
not
trying
to
argue
with
you,
you
know
it
and
I
know
it
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
just
tonight
Prometo
no
tocarte
estas
segura
I
promise
not
to
touch
you,
you're
safe
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
There
are
times
when
I
leave
feeling
alone
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Because
I
know
that
smile
so
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Your
smile
that
opened
your
paradise
to
me
Se
dice
que
It
is
said
that
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
With
every
man
there
is
one
like
you
Pero
mi
sitio
luego
But
my
place
then
Lo
ocuparas
con
alguno
You
will
occupy
it
with
someone
else
Igual
que
yo
mejor
lo
dudo
Just
like
me,
I
doubt
it
Porque
esta
vez
agachas
la
mirada
Because
this
time
you
look
down
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
me
that
we
remain
friends
Amigos
para
que
maldita
sea
Friends
for
what,
damn
it
A
un
amigo
lo
perdono
pero
a
ti
te
amo
I
forgive
a
friend,
but
I
love
you
Pueden
parecer
banales
They
may
seem
trivial
Mis
instintos
naturales
My
natural
instincts
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
something
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
That
my
problems
you
know
they're
called
you
Solo
por
eso
tu
me
vez
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
playing
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
how
I've
failed
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú
dices
lo
siento
no
te
quiero
And
instead,
you
say
I'm
sorry
I
don't
love
you
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
Que
vas
a
hacer
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego
marcharte
Make
an
excuse
and
then
leave
Porque
de
mí
no
debieras
preocuparte
Because
you
shouldn't
worry
about
me
No
debes
provocarme
You
shouldn't
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
That
I
will
write
you
a
couple
of
songs
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Thinking
but
little
about
the
words
Y
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
And
I'll
talk
about
that
smile
so
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
Your
smile
that
to
me
Me
abrió
tu
paraíso
Opened
your
paradise
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
something
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
That
my
problems
you
know
they're
called
you
Solo
por
eso
tu
me
vez
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
playing
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
how
I've
failed
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
And
instead,
you
say
I'm
sorry
I
don't
love
you
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Ahhh
ahh
ahh
ah
ahh.
Ahhh
ahh
ahh
ah
ahh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.